"تصنيعاً" - Translation from Arabic to English

    • industrialized
        
    • industrialization
        
    The units were less industrialized and there were fewer jobs; moreover, women tended to be concentrated in the service sector. UN فهذه الوحدات أقل تصنيعاً وعدد الوظائف المتوفرة فيها أقل؛ وتميل النساء، علاوةً على ذلك، إلى التركُّز في قطاع الخدمات.
    As the world's least industrialized countries, they were particularly dependent on UNIDO. UN وباعتبارها أقلّ البلدان تصنيعاً في العالم فإنها تعتمد خصوصاً على اليونيدو.
    Indeed, much of the increase stems from the spendthrift consumption patterns of the most industrialized countries. UN والواقع أن جانباً كبيراً من الزيادة يرجع إلى أنماط الاستهلاك الترفي الشائعة في أكثر البلدان تصنيعاً.
    The top exports of even the more industrialized African countries were resource-based. UN وحتى في أكثر البلدان الأفريقية تصنيعاً فإن الصادرات الرئيسية قائمة على الموارد.
    Sierra Leone was one of the least industrialized countries in the world, but its aspirations with regard to industrialization were as great as those of any other country. UN 78- وأضاف قائلا إنَّ سيراليون هي من أقل البلدان تصنيعاً في العالم، غير أنَّ تطلعاتها بشأن التصنيع لا تقل عن تطلعات أيِّ بلد آخر.
    These difficulties have increased incentives for companies to find outlets in poor, less industrialized countries. UN وزادت هذه الصعوبات من دوافع الشركات إلى إيجاد منافذ في البلدان الفقيرة اﻷقل تصنيعاً.
    Mr. Alcorta said that Africa and South America would be more industrialized, there would be a larger consumer market and the level of technology and services would be higher. UN فقال السيد ألكورتا إنَّ منطقتيْ أفريقيا وأمريكا الجنوبية من شأنهما أن تصبحا أكثر تصنيعاً حيث سوف يكون هناك سوق استهلاكي أكبر وسوف يرتفع مستوى التكنولوجيا والخدمات.
    Increasingly, emerging markets become net exporters of capital as their central banks place foreign exchange reserve assets with more industrialized countries. UN وأصبحت الأسواق الناشئة بصورة متزايدة مُصدِّرة صافية لرأس المال، حيث تقوم مصارفها المركزية باستثمار الأصول الاحتياطية من العملات الأجنبية في بلدان أكثر تصنيعاً.
    6. Haiti remains the poorest and least industrialized nation in the Western hemisphere. UN 6- ما زالت هايتي أفقر الدول وأقلها تصنيعاً في نصف الكرة الغربي.
    Based on all the above, it is argued that there is no shortage of methods that can be used by less industrialized countries to promote their industries under the new WTO laws. UN واستناداً إلى كل ما تقدم، يمكن القول إن البلدان الأقل تصنيعاً لا تعدم وسائل لتعزيز صناعاتها بموجب القواعد الجديدة لمنظمة التجارة العالمية.
    There is, however, no shortage of methods that can be used by less industrialized countries to promote their industries even under new WTO laws. UN بيد أن ثمة عدداً غير قليل من الأساليب التي يمكن للبلدان الأقل تصنيعاً استخدامها للنهوض بصناعاتها، حتى في ظل قوانين منظمة التجارة العالمية الجديدة.
    It was designed to analyse the present debate on the multilateral liberalization of trade and regional economic integration promoted by the European Union and the actions the World Trade Organization and UNCTAD intended to undertake to create an international economic setting oriented towards the economic integration of less industrialized countries. UN وكانت تستهدف تحليل المناقشة الحالية بشأن تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف والتكامل الاقتصادي الاقليمي التي يشجعها الاتحاد اﻷوروبي واﻹجراءات التي تعتزم منظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اتخاذها من أجل إيجاد إطار اقتصادي دولي موجه نحو التكامل الاقتصادي للدول اﻷقل تصنيعاً.
    The highest concentrations were found at the most industrialized site (Windermere Basin, Hamilton Harbour). UN وقد وجدت أعلى التركيزات في أكثر المواقع تصنيعاً (حوض ويندمير، ميناء هاميلتون).
    The highest concentrations were found at the most industrialized site (Windermere Basin, Hamilton Harbour). UN وقد وجدت أعلى التركيزات في أكثر المواقع تصنيعاً (حوض ويندمير، ميناء هاميلتون).
    The highest concentrations were found at the most industrialized site (Windermere Basin, Hamilton Harbour). UN وقد وجدت أعلى التركيزات في أكثر المواقع تصنيعاً (حوض ويندمير، ميناء هاميلتون).
    The highest concentrations were found at the most industrialized site (Windermere Basin, Hamilton Harbour). UN وقد وجدت أعلى التركيزات في أكثر المواقع تصنيعاً (حوض ويندمير، ميناء هاميلتون).
    The highest concentrations were found at the most industrialized site (Windermere Basin, Hamilton Harbour). UN وقد وجدت أعلى التركيزات في أكثر المواقع تصنيعاً (حوض ويندمير، ميناء هاميلتون).
    In this connection, the successful experiences of conglomerations of highly specialized SMEs in traditional industries of more industrialized countries should be noted (see UNCTAD, 1994b). UN وفي هذا الصدد ينبغي الاشارة الى التجارب الناجحة لتكتلات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم العالية التخصص في الصناعات التقليدية للبلدان اﻷكثر تصنيعاً )انظر اﻷونكتاد، ٤٩٩١ب(.
    A secretariat study on the interaction between trade and enterprise development policies is available, and from this study it will be possible to extract a negative/positive list of methods that can be used by less industrialized countries to promote their industries under the new WTO laws. UN 35- وقد اضطلعت الأمانة بدراسة عن التفاعل بين السياسات التجارية وسياسات تنمية المشاريع، ويمكن أن تُستخلص من هذه الدراسة قائمة بالطرائق السلبية/الإيجابية التي يمكن أن تستخدمها البلدان الأقل تصنيعاً لتعزيز صناعاتها في إطار القواعد الجديدة لمنظمة التجارة العالمية.
    15. The DPRK, in the course of carrying out the tasks of socialist construction of various stages from the 1960s to the 1990s, invincibly consolidated the people's power and the socialist system, relying on the single-minded unity and patriotic efforts of the entire people, the masters of the State and the society, and realized socialist industrialization to lay the foundation of an independent national economy. UN 15- وعززت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، خلال اضطلاعها بمهام البناء الاشتراكي ذي المراحل المختلفة منذ الستينات وحتى التسعينات، سلطة الشعب والنظام الاشتراكي بشكل قوي بالاعتماد على وحدة الفكر الواحد والجهود الوطنية لكل الشعب وقادة الدولة والمجتمع، وحققت تصنيعاً اشتراكياً لوضع أساس لاقتصاد وطني مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more