"تصوت لصالح" - Translation from Arabic to English

    • vote in favour
        
    • vote for
        
    • voted in favour
        
    He invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا.
    He called on all delegations to vote in favour of it and thus send a clear message of support for the work of the Council. UN وناشد جميع الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار إعرابا عن تأييدها لعمل المجلس.
    I call on Member States to vote in favour of the draft resolutions and support the important goals contained therein. UN وأهيب بالدول الأعضاء أن تصوت لصالح مشاريع القرارات وتؤيد الأهداف الهامة الواردة فيها.
    Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. Open Subtitles بصراحة, لا أفهم كيف أمكنك أن تصوت لصالح البراءة.
    Since then, Mexico has voted in favour of the resolutions adopted by the Assembly in that regard. UN ومنذئذ، ما برحت المكسيك تصوت لصالح القرارات التي اتخذتها الجمعية في هذا الصدد.
    In pursuit of that objective, we recommend that all Member States vote in favour of the draft resolution. UN وسعيا لتحقيق ذلك الهدف، نوصي جميع الدول اﻷعضاء بأن تصوت لصالح مشروع القرار.
    He called on all Member States to vote in favour of the draft resolution. UN ومن الحري بالدول الأعضاء أن تصوت لصالح هذا المشروع.
    The United Kingdom did not vote in favour of that resolution, and does not regard itself as bound by it. UN والمملكة المتحدة لم تصوت لصالح ذلك القرار، ولا تعتبر نفسها ملتزمة به.
    The majority of United Nations Member States did not vote in favour of the resolution. UN فأغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لم تصوت لصالح القرار.
    He therefore called on delegations to vote in favour of the motion. UN ومن المطلوب إذن من الوفود أن تصوت لصالح الاقتراح.
    He called on other Member States to vote in favour of the no-action motion. UN ومن المطلوب من سائر الدول الأعضاء أن تصوت لصالح الاقتراح بعدم اتخاذ أي إجراء.
    Her delegation hoped that those delegations that had not been able to vote in favour of the draft resolution would reflect further and consider reviewing their position. UN ووفد جامايكا يأمل في أن تعمد تلك الوفود، التي لم تستطع أن تصوت لصالح مشروع القرار، إلى مواصلة تمحيص الأمر وإعادة النظر في موقفها.
    She called upon those delegations which were sincerely committed to the advancement of women to vote in favour of the draft resolution. UN وطلبت من الوفود التي لديها التزام صادق بالنهوض بالمرأة أن تصوت لصالح مشروع القرار.
    The States Members of the European Union would vote in favour of the draft resolution, as revised. UN والدول أعضاء الاتحاد سوف تصوت لصالح مشروع القرار بصيغته المنقحة.
    It commended the Agency's work in health, education, training and refugee relief; ideally it would have wished to vote in favour of all the resolutions relating to the work of UNRWA. UN وهي تثني على أعمال اﻷونروا في مجالات الصحة والتعليم والتدريب وإغاثة اللاجئين، وهي كانت تأمل، من منطلق المثالية، أن تصوت لصالح كافة القرارات المتصلة بأعمال اﻷونروا.
    This has emerged in the voting at the United Nations and its subsidiary organizations, where several States no longer vote in favour of Arab issues relating to the occupation and its effects. UN وقد ظهرت نتيجة ذلك في عمليات التصويت داخل الأمم المتحدة والمنظمات التابعة لها، حيث لم تعد بعض الدول تصوت لصالح القضايا العربية المتعلقة بالاحتلال وآثاره.
    It could conflict with other legitimate values, such as democracy: a majority could vote for a law that conflicted with international law. UN ويمكن أن تتعارض مع القيم المشروعة الأخرى، مثل الديمقراطية: فالأغلبية يمكن أن تصوت لصالح قانون يتعارض مع القانون الدولي.
    Do you not vote for the guy for president'cause he's too smart? Open Subtitles هل لن تصوت لصالح الرجل للرئاسة 'السبب انه ذكي جدا؟
    By voting for him you vote for the only national candidate. Open Subtitles بالتصويت لصالحه ، تصوت لصالح . المرشح الوطني الوحيد
    Cameroon has always voted in favour of lifting the embargo, and it maintains excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. UN والكاميرون، التي ما فتئت تصوت لصالح رفع هذا الحظر، تقيم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع كوبا.
    The position of the friendly countries that had not voted in favour of the draft resolution was surprising. UN كما أن موقف البلدان الصديقة التي لم تصوت لصالح مشروع القرار كان مثيرا للدهشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more