"تصويب لموجز وقائع" - Translation from Arabic to English

    • corrigendum to the summary of
        
    corrigendum to the summary of the 103rd plenary meeting of the GENERAL ASSEMBLY (see Journal No. 1996/67 (Part I), p.2) : UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة ١٠٣ للجمعية العامة )انظر " اليومية " ، العدد ١٩٩٦/٧٦ )الجزء اﻷول(، الصفحة ٢(:
    corrigendum to the summary of the 40th plenary meeting of the General Assembly (see Journal No. 2007/211, p. 17): UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 40 للجمعية العامة (انظر العدد 2007/211 من اليومية، الصفحة21):
    corrigendum to the summary of the 39th meeting of the Third Committee (see Journal No. 2007/217, p. 20): UN تصويب لموجز وقائع الجلسة 39 للجنة الثالثة (انظر العدد 2007/217 من اليومية، الصفحة 25):
    corrigendum to the summary of the 43rd meeting of the Third Committee (see Journal No. 2007/221, p. 24): UN تصويب لموجز وقائع الجلسة 43 للجنة الثالثة (انظر العدد 2007/221 من اليومية، الصفحة 30):
    Corrigenda corrigendum to the summary of the 32nd meeting of the Second Committee (see Journal No. 2007/238, p. 14): UN تصويب لموجز وقائع الجلسة 32 للجنة الثانية (انظر العدد 2007/238 من اليومية، الصفحة 18):
    corrigendum to the summary of the 33rd meeting of the Second Committee (see Journal No. 2007/238, p. 17): UN تصويب لموجز وقائع الجلسة 33 للجنة الثانية (انظر العدد 2007/238 من اليومية، الصفحة 21):
    Corrigenda corrigendum to the summary of the 7th plenary meeting of the General Assembly (see Journal No. 2006/180, p. 16): UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة السابعة للجمعية العامة من اليومية (انظر اليومية، العدد 2006 /180، الصفحة 18).
    corrigendum to the summary of the 71st plenary meeting (see Journal No. 2003/236, p. 9): UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 71 (انظر العدد 2003/236 من اليومية)
    corrigendum to the summary of the 72nd plenary meeting (continued) (see Journal No. 2003/237, p. 11): the summary should read as follows: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 72 (انظر اليومية، العدد 2003/237 ص 10): ويصبح الموجز على النحو التالي:
    corrigendum to the summary of the 73rd plenary meeting of the General Assembly (see Journal No. 2000/231, p. 10): the second paragraph under item 47 (Assistance in mine action) should read as follows: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 73 للجمعية العامة (انظر اليومية العدد 2000/231، الصفحة 10): يستعاض عن الفقرة الثانية الواردة تحت البند 47 (تقديم المســـاعدة في الإجـراءات المتعلقة بالألغام) بما يلي:
    corrigendum to the summary of the 6216th meeting of the Security Council (see Journal No. 2009/220, pp. 19-20): UN تصويب لموجز وقائع الجلسة 6216 لمجلس الأمن (انظر العدد 2009/220 من اليومية، الصفحتان 19 و 20 من النص الإنكليزي):
    corrigendum to the summary of the 26th plenary meeting of the General Assembly (see Journal No. 2005/193, p. 15): the text under agenda item 157 should read as follows: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 26 للجمعية العامة (انظر، اليومية العدد 2005/193، صفحة 17): يصبح النص في إطار البند 157 من جدول الأعمال على النحو التالي:
    corrigendum to the summary of the 40th meeting of the Second Committee (see Journal No. 2011/238, page 24). UN تصويب لموجز وقائع الجلسة 40 للجنة الثانية (انظر اليومية عدد 2011/238، الصفحة 28).
    corrigendum to the summary of the 46th meeting of the Third Committee (see Journal No. 2011/224, page 20). UN تصويب لموجز وقائع الجلسة 46 للجنة الثالثة (انظر اليومية عدد 2011/224، الصفحة 24).
    corrigendum to the summary of the 5th meeting of the Third Committee (see Journal No. 2010/193, pp. 18-19): The fourth paragraph under agenda items 105 and 106 should read as follows: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة الخامسة للجنة الثالثة (انظر اليومية، العدد 2010/193، ص. 23-24): يصبح نص الفقرة الرابعة في إطار البندين 105 و 106 من جدول الأعمال كما يلي:
    corrigendum to the summary of the 55th plenary meeting of the General Assembly (see Journal No. 2012/238, p. 17): The summary should read as follows: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 55 للجمعية العامة (انظر اليومية رقم 2012/238، الصفحة 21): يصبح نص الموجز كالتالي:
    corrigendum to the summary of the 28th meeting of the Third Committee (see Journal No. 211, p.13): the text under In-troduction of draft resolution A/C.3/54/L.27 should read: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة ٢٨ للجنة الثالثة )انظر العدد ١١١ من اليومية، الصفحة ١٣(: يستعاض عن النص الوارد تحت العنوان " عرض مشروع القرار A/C.3/54/L.27 " بما يلي:
    corrigendum to the summary of the 25th meeting of the Sixth Committee (see Journal No. 1999/212, p. 13): In the second paragraph, the representative of Finland spoke on behalf of the Nordic countries and not on behalf of the European Union. UN تصويب لموجز وقائع الجلسة ٢٥ للجنة السادسة )انظر العدد ١١٢ من اليومية، الصفحة ١٣(: في الفقرة الثانية، تكلم ممثل فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي وليس باسم بلدان الشمال اﻷوروبي.
    corrigendum to the summary of the 12th meeting of the Fifth Committee (see Journal No. 1998/205, p. 12): the last para-graph under “Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations [118]” should read as follows: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة ١٢ للجنة الخامسة )انظر اليومية العدد ١٩٩٨/٢٠٥، الصفحة ١٢(: يستعاض عن الفقرة اﻷخيرة الواردة تحت العنوان " جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة ]١١٨[ " بما يلي:
    corrigendum to the summary of the 54th meeting of the FIFTH COMMITTEE (see Journal No. 1996/65 (I), p.4): under agenda item 116, the following text should be inserted before the last paragraph: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة ٥٤ للجنة الخامسة )انظر عدد اليومية ١٩٩٦/٦٥ )الجزء اﻷول(، الصفحة ٤(: تحت البند ١١٦ من جدول اﻷعمال، يدرج النص التالي قبل الفقرة اﻷخيرة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more