The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela has asked to speak in explanation of vote before the voting. | UN | طلب ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية الكلام لتعليل تصويته قبل التصويت. |
I call on the representative of Pakistan, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أدعو ممثل باكستان الذي يرغب في التكلم لتعليل تصويته قبل التصويت. |
I call first on the representative of Pakistan, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل باكستان الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت. |
The representative of the United States made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان لتعليل تصويته قبل التصويت. |
The representative of Argentina made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | أدلى ممثل اﻷرجنتين ببيان معللا تصويته قبل التصويت. |
My delegation has asked for the floor in order to explain its vote before the voting. | UN | طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
I call on the representative of Turkey for an explanation of vote before the voting. | UN | وأعطي الكلمة لممثل تركيا لتعليل تصويته قبل التصويت. |
I now call on the representative of the Russian Federation, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت. |
I give the floor to the representative of Pakistan to explain the vote before the voting on cluster 1, nuclear weapons. | UN | أعطي الكلمة لممثل باكستان لكي يعلل تصويته قبل التصويت على المجموعة 1، الأسلحة النووية. |
I now call on the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يعلل تصويته قبل التصويت. |
Before putting them to the vote, I call on the representative of Lebanon, who has asked to speak in explanation of vote before the voting. | UN | وقبل أن أطرحها للتصويت، أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي طلب الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Are there any representatives wishing to explain their vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.12 in cluster 8? | UN | هل يوجــد أي ممثل يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القــرار A/C.1/50/L.12 في المجموعة ٨؟ |
However, if a vote should take place, her delegation reserved the right to speak in explanation of vote before the vote and it would vote against the proposal of the Group of African States. | UN | ويرجو وفد الولايات المتحدة من الرئيس ألا يفرض إجراء تصويت ولكن في حالة إجرائه فإن وفد الولايات المتحدة يحتفظ بحقه بتعليل تصويته قبل التصويت وسوف يصوت ضد اقتراح مجموعة الدول الأفريقية. |
The representative of France has asked to speak in explanation of vote before the vote. | UN | طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
23. Mr. Buchanan (Canada) said that his delegation wished to explain its vote before the vote on the draft resolution as a whole. | UN | ٢٣ - السيد بوشان )كندا(: قال إن وفد بلده يود شرح تصويته قبل التصويت على مشروع القرار بكامله. |
Mr. Şen (Turkey): My delegation wishes to explain its vote before the vote on draft resolution A/64/L.63/Rev.1*. | UN | السيد شن (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يعلل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار A/64/L.63/Rev.1 *. |
34. Mr. AMPAL (Brunei Darussalam), speaking in explanation of vote before the vote, said that his delegation would vote against the draft resolution because it considered it unacceptable that certain countries should seek to impose their value system or legal system on others. | UN | ٣٤ - السيد أمبال )بروني دار السلام(: قال، معللا تصويته قبل التصويت إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار، ﻷنه لا يمكنه الموافقة على أن تحاول بعض البلدان فرض نظام قيمها أو نظامها القانوني على بلدان أخرى. |
41. Mr. AL-SAEID (Kuwait), speaking in explanation of vote before the vote, said that his delegation was convinced that capital punishment should be applied with all the safeguards of legal procedure, and that pregnant women and minors should not be executed. | UN | ١٤ - السيد السعيد )الكويت(: قال معللا تصويته قبل التصويت إن وفده مقتنع بأن من المهم عند تطبيق عقوبة اﻹعدام مراعاة كل الضمانات الاجرائية العادية، وأنه ينبغي عدم تنفيذ هذه العقوبة بالحوامل والقاصرين. |