"تضارب المصالح في" - Translation from Arabic to English

    • conflict of interest in
        
    • conflicts of interest in
        
    • conflict of interest at
        
    • conflicts of interests in
        
    • conflicts of interest at
        
    They must also consider mechanisms for avoiding conflict of interest in the provision of ratings by the agencies, and may consider the scope for encouraging new actors so as to encourage competition in the business of credit rating. UN كما يجب عليهم النظر في استعمال آليات تكفل تجنب تضارب المصالح في تقديم الوكالات لتلك التقديرات، ويمكن أن ينظروا في مجال تشجيع عناصر فاعلة جديدة من أجل تنشيط المنافسة في ميدان تقدير الجدارة الائتمانية.
    3. conflict of interest in the Department of Management UN 3 - تضارب المصالح في إدارة الشؤون الإدارية
    Identification of conflict of interest in the Contract Review Committee UN تحديد حالات تضارب المصالح في لجنة استعراض العقود
    This situation leads to conflicts of interest in relations between the Government and the private owners of the mass media, who use their media as instruments for pressuring economic and political opposition groups. UN ويؤدي هذا الوضع إلى تضارب المصالح في العلاقات بين الحكومة وأصحاب المشاريع الخاصة في مجال الإعلام الذين يستخدمون وسائط الإعلام المملوكة لهم كأدوات ضغط للمجموعات الاقتصادية والمعارضة السياسية.
    The Advisory Committee stresses that there is also a need to avoid conflicts of interest in the procurement cycle by maintaining separation of duties for all staff involved in procurement actions. UN وشددت اللجنة الاستشارية على ضرورة تجنب تضارب المصالح في دورة الشراء وذلك بالحفاظ على الفصل بين الواجبات لجميع الموظفين المعنيين بإجراءات الشراء.
    But now, in an abrupt and commendable turnabout, the Obama administration put the issue of conflicts of interest in the financial sector firmly on the table. The specific context involves the investment advice given to people saving for retirement. News-Commentary ولكن الآن، وفي انقلاب مفاجئ ومحمود، وضعت إدارة أوباماً قضية تضارب المصالح في القطاع المالي على الطاولة بقوة. ويشمل السياق المحدد المشورة الاستثمارية المقدمة إلى الأشخاص الذين يدخرون للتقاعد.
    A proposed amendment to the family relationships policy and a new initiative for early detection of conflict of interest at the recruitment stage are both with the Office of Human Resources for consideration in 2013. UN وثمة تعديل مقترح على سياسة العلاقات الأسرية، إضافة إلى مبادرة جديدة تتعلّق بالكشف المبكِّر عن تضارب المصالح في مرحلة التوظيف. وكلا الأمرين مطروحان على مكتب الموارد البشرية للنظر في عام 2013.
    66. Many experts consider that in order to improve governance in the sector, the issue of conflicts of interests in government and regulatory agencies should be given serious consideration. UN 66 - ويرى كثير من الخبراء أنه بغية تحسين الحوكمة في القطاع، ينبغي النظر بجدية في مسألة تضارب المصالح في الوكالات الحكومية والتنظيمية.
    The Law on Prevention of conflict of interest in Activities of Public Officials governs the procedure for combining offices and places restrictions on commercial activities of judges. UN وينظم القانون المعني بحظر تضارب المصالح في أنشطة المسؤولين الحكوميين، إجراءات الجمع بين المناصب ويضع قيوداً على أنشطة القضاة في المجال التجاري.
    OECD also supports governments' efforts in developing effective approaches to managing conflicts of interest through the Guidelines on Managing conflict of interest in the Public Service. UN كما أنَّ المنظمة المذكورة تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في وضع نُهج فعّالة لإدارة تضارب المصالح باستخدام المبادئ التوجيهية لإدارة تضارب المصالح في الخدمة العامة.
    In addition, despite requests reiterated by the General Assembly in its resolutions 52/226 A, 54/14, 60/266, 61/246 and 61/276 over a period of 10 years, the report of the Secretary-General still lacked proposals to include in the Organization's Financial Rules and Regulations provisions to prevent conflict of interest in the procurement process. UN وأشار إلى أنه بالإضافة إلى ذلك، ورغم الطلبات المكررة في قرارات الجمعية العامة 52/226 ألف و 54/14 و 60/266 و 61/246 و 61/276 على مدى 10 سنوات، لا يزال تقرير الأمين العام يخلو من مقترحات لإدراج أحكام في النظامين الإداري والأساسي الماليين للمنظمة تمنع تضارب المصالح في عملية الشراء.
    14. conflict of interest in procurement and contracting activities refers to a specific situation where the private interest of the individual takes precedence, to the detriment of the interest of the Organization. UN 14 - ويشير تضارب المصالح في أنشطة الشراء والتعاقد إلى حالة بعينها تكون فيها الأسبقية للمصلحة الشخصية للفرد، بما يضر بمصلحة المنظمة.
    Given that conflict of interest in procurement is a cross-cutting issue, the Procurement Division will continue to take the lead in addressing the matter in close consultation with other departments and offices such as the Department of Field Support, the Ethics Office, the Office of Human Resources Management, the Office of Legal Affairs and the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN وحيث أن تضارب المصالح في ميدان المشتريات مسألة تشمل مجالات عديدة، ستواصل شعبة المشتريات دورها القيادة في معالجة هذا الموضوع بالتشاور الوثيق مع الإدارات والمكاتب الأخرى، كإدارة الدعم الميداني ومكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب الشؤون القانونية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In line with this intent, the creation of a special anti-corruption commission under the direct supervision of the President is being considered as a means of increasing the Government's capacity to curb corruption and facilitate the adoption of a law regulating conflict of interest in public administration. UN وتمشيا مع هذا العزم، يجري النظر في إنشاء لجنة خاصة لمكافحة الفساد تحت اﻹشراف المباشر من جانب الرئيس كوسيلة لزيادة قدرة الحكومة على كبح الفساد وتيسير اعتماد قانون لتنظيم تضارب المصالح في اﻹدارة العامة.
    It shall address, inter alia, the prevention of conflicts of interest in procurement and, where appropriate, measures to regulate matters regarding personnel responsible for procurement, such as declarations of interest in particular procurements, screening procedures and training requirements. UN وتتناول، ضمن جملة أمور، منع تضارب المصالح في عمليات الاشتراء، كما تتناول، حيثما يكون مناسباً، تدابير لتنظيم الأمور المتعلقة بالعاملين المسؤولين عن الاشتراء، مثل الإقرارات بوجود مصلحة في عمليات اشتراء معينة، وإجراءات الفرز، والاحتياجات التدريبية.
    32. It concurred with the Advisory Committee that the use of executive jets by missions must be kept under review and that conflicts of interest in the procurement process must be prevented by maintaining a separation of duties of all staff involved in procurement. UN 32 - وأضاف أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن استخدام البعثات الطائرات النفاثة التنفيذية يجب أن يخضع للاستعراض، وأن تضارب المصالح في عملية الشراء يجب أن يمنع عن طريق الحفاظ على الفصل بين واجبات جميع الموظفين المعنيين بالمشتريات.
    They also requested clarification on the family relationships policy amendment and on early detection of conflicts of interest in recruitment, especially when it would be introduced and how it dealt with job applicants who had real or potential conflicts of interest. UN كما طلبت إيضاحاً بشأن التعديل الذي طرأ على سياسات العلاقات الأسرية وكذلك بشأن الكشف المبكّر عن حالات تضارب المصالح في مجال التوظيف وخاصة عندما يتم العمل به، وعن أسلوب التعامل مع طالبي الوظائف الذين ينطوي أمرهم على حالات تضارب في المصالح سواء كانت حقيقية أو محتملة الحدوث.
    The UNOPS General Counsel elaborated on the introduction of early detection of conflicts of interest in recruitment and reaffirmed UNOPS focus on ethics, especially at the field level and in future reporting. UN أما المستشار القانوني العام لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فقد أسهب في الحديث عن الأخذ بأسلوب الكشف المبكّر عن حالات تضارب المصالح في عمليات التوظيف مؤكّداً من جديد تركيز المكتب على عنصر الأخلاقيات وخاصة على مستوى الميدان وفي عمليات تقديم التقارير مستقبلاً.
    It shall address, inter alia, the prevention of conflicts of interest in procurement and, where appropriate, measures to regulate matters regarding personnel responsible for procurement, such as declarations of interest in particular procurements, screening procedures and training requirements. UN وتتناول، ضمن جملة أمور، منع تضارب المصالح في عمليات الاشتراء، كما تتناول، حيثما يكون مناسباً، تدابير لتنظيم الأمور المتعلقة بالعاملين المسؤولين عن الاشتراء، مثل الإقرارات بوجود مصلحة في عمليات اشتراء معينة، وإجراءات الفرز، والاحتياجات التدريبية.
    They also requested clarification on the family relationships policy amendment and on early detection of conflicts of interest in recruitment, especially when it would be introduced and how it dealt with job applicants who had real or potential conflicts of interest. UN كما طلبت إيضاحاً بشأن التعديل الذي طرأ على سياسات العلاقات الأسرية وكذلك بشأن الكشف المبكّر عن حالات تضارب المصالح في مجال التوظيف وخاصة عندما يتم العمل به، وعن أسلوب التعامل مع طالبي الوظائف الذين ينطوي أمرهم على حالات تضارب في المصالح سواء كانت حقيقية أو محتملة الحدوث.
    In addressing these issues, the procurement regulations should pay special attention to the need to avoid conflict of interest at this and subsequent stages in the procurement proceedings if for example the same entity grants the approval for the use of the method and subsequently approves the entry into force of the procurement contract or is engaged in reviewing claims arising from the procurement proceedings. UN وينبغي للوائح الاشتراء، لدى معالجتها هذه المسائل، أن تولي اهتماما خاصا للحاجة إلى تفادي تضارب المصالح في هذه المرحلة وفي المراحل اللاحقة من إجراءات الاشتراء إذا حدث مثلاً أن منحت الجهةُ نفسُها الموافقةَ على استخدام هذه الطريقة، ثم وافقت لاحقا على بدء نفاذ عقد الاشتراء أو اشتركت في استعراض مطالبات ناشئة عن إجراءات الاشتراء.
    29. At its 10th meeting, the Adaptation Fund Board approved a code of conduct (annex IV) for the implementation of section VII of the rules of procedures, in order to protect Board members and alternates and the staff of the secretariat from conflicts of interests in their participation and to identify cases of conflict of interest and related procedures to deal with conflicts of interest. UN 29- وافق مجلس صندوق التكيف، في اجتماعه العاشر، على مدونة لقواعد السلوك (المرفق الرابع) لتنفيذ الجزء السابع من النظام الداخلي، من أجل حماية أعضاء المجلس والأعضاء المناوبين وموظفي الأمانة من تضارب المصالح في مشاركتهم وتحديد حالات تضارب المصالح والإجراءات ذات الصلة للتعامل مع تضارب المصالح.
    Critics also point to potential conflicts of interest at the Accounting Standards Executive Committee (AcSEC). UN ويشير النقاد أيضا إلى احتمال تضارب المصالح في اللجنة التنفيذية لمعايير المحاسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more