"تضاعف ثلاث مرات" - Translation from Arabic to English

    • tripled
        
    Public investment had already been tripled in that area and further measures would be announced in the near future. UN وقد سبق للاستثمار العام أن تضاعف ثلاث مرات في هذا المجال، وستعلن تدابير إضافية في المستقبل القريب.
    One result has been that reporting of this sort of crimes has tripled over the last seven years. UN وإحدى النتائج هي أن الإبلاغ عن ذلك النوع من الجرائم قد تضاعف ثلاث مرات خلال السنوات السبع الأخيرة.
    Consumption of grain, beef and water has tripled, while paper use has risen six times. UN فاستهلاك الحبوب ولحم البقر والمياه تضاعف ثلاث مرات بينما ارتفع استخدام الورق الى ستة أمثاله.
    From 2002 to 2005, women's political representation had tripled, reaching approximately 11 per cent. UN وأن التمثيل السياسي للمرأة تضاعف ثلاث مرات من 2002 إلى 2005 فبلغت نسبته 11 في المائة تقريبا.
    By the middle of the twenty-first century, the number will have tripled again, to nearly 2 billion older persons. UN وبحلول منتصف القرن الحادي والعشرين، سيكون هذا العدد قد تضاعف ثلاث مرات أيضا، ليبلغ عدد المسنين زهاء بليونين.
    It is appropriate to recall that the membership of the Eastern European Group has almost tripled in recent years. UN ومن المناسب التذكير بأن عدد أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية قد تضاعف ثلاث مرات تقريبا في السنوات اﻷخيرة.
    The number of demonstrators outside the American embassy has tripled since a report was leaked Open Subtitles عدد المتظاهرين خارج السفارة الأمريكية تضاعف ثلاث مرات منذ تسريب التقرير
    Since 1950, the world's population has almost tripled. Open Subtitles منذ العام 1950 عدد سكان الأرض تضاعف ثلاث مرات
    The demand is so great that our container fleet has tripled in less than 10 years. Open Subtitles الطلب كبير جدا أن أسطول الحاويات لدينا قد تضاعف ثلاث مرات في أقل من 10 سنوات
    Crime rate's tripled the last year alone. Open Subtitles معدل الجريمة تضاعف ثلاث مرات في العام الماضي وحده
    ... asthisshockinggraphshows,our water consumption tripled last month. Open Subtitles كما يظهر لنا المخطط الصادم فإستهلاك الماء قد تضاعف ثلاث مرات
    It noted that the rate of HIV/AIDS prevalence had multiplied by 25 in the last 20 years and that the number cases had tripled. UN ولاحظت أن انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز قد تضاعف بمقدار 25 مرة خلال العشرين سنة الماضية وأن عدد الحالات تضاعف ثلاث مرات.
    Girls' attendance in pre-school education, which is not compulsory in Turkey, tripled from 2001 to 2007 and increased from 7.8% to 23.4%. UN والتحاق الفتيات بالتعليم في مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدارس، وهو تعليم غير إلزامي في تركيا، تضاعف ثلاث مرات في الفترة من عام 2001 إلى عام 2007 وزادت نسبته من 7.8 في المائة إلى 23.4 في المائة.
    In addition, damage stemming from natural disasters has tripled from the levels of the 1960s, a trend that is likely to continue in the years to come. UN وعلاوة على هذا فالضرر الناجم عن الكوارث الطبيعية تضاعف ثلاث مرات عن مستويات الستينات، وهو اتجاه يرجح أن يستمر في اﻷعوام القادمة.
    In that regard, the gap in per capita income between developed and developing countries had tripled between 1960 and 1993. UN ويجدر باﻹشارة أيضا في هذا المقام أن الفرق في دخل الفرد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية قد تضاعف ثلاث مرات فيما بين عامي ١٩٦٠ و ١٩٩٣.
    In 2005 and 2006, the average number of persons sentenced for these crimes practically tripled compared with the figures for the first few years after 2000. UN ففي عامي 2005 و 2006، تضاعف ثلاث مرات متوسط عدد الأشخاص المحكوم عليهم في هذه الجرائم بالمقارنة مع الأرقام السائدة في السنوات القليلة الأولى بعد عام 2000.
    Moreover, the exile rate of journalists fleeing Africa has allegedly tripled over the past year, with at least 42 journalists, most of them from Ethiopia and Somalia, fleeing their homes. UN وعلاوة على ذلك، يقال إن معدل نفي الصحفيين الفارين من أفريقيا تضاعف ثلاث مرات خلال السنة الماضية، حيث فر ما لا يقل عن 42 صحفيا، معظمهم من إثيوبيا والصومال، من أوطانهم.
    ...which means that our weekly capabilities... would be almost tripled... so, therefore, by the end of the summer... Open Subtitles هذا يعني أن كفاءاتنا الأسبوعيه... سوف تضاعف ثلاث مرات تقريباً لذا، مع نهاية الصيف...
    At the end of the reporting period, the poverty rate had tripled since September 2000, with approximately 50-60 per cent of Palestinians in the West Bank and Gaza living on less than $2 per day. UN وبحلول نهاية فترة التقرير، كان معدل الفقر قد تضاعف ثلاث مرات بالمقارنة بأيلول/سبتمبر 2000 مع وجود 50 إلى 60 في المائة من الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
    7. The production of peat and oil shale had declined but the output of alcohol for energy purposes had nearly tripled, mainly owing to the rapid expansion of the Brazilian programme of gasoline substitution. UN ٧ - وقد اخفض انتاج الخث والزيت الحجري، لكن انتاج الكحول ﻷغراض الطاقة تضاعف ثلاث مرات تقريبا، ﻷسباب أهمها التوسع السريع في برنامج البرازيل للاستعاضة عن النزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more