"تضامن عالمي" - Translation from Arabic to English

    • a world solidarity
        
    • global solidarity
        
    • worldwide solidarity
        
    Proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication UN اقتراح بإنشاء صندوق تضامن عالمي من أجل القضاء على الفقر
    Establish a world solidarity fund to eradicate poverty and to promote social and human development in the developing countries. UN إقامة صندوق تضامن عالمي لاستئصال الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية.
    Establish a world solidarity fund to eradicate poverty and to promote social and human development in the developing countries. UN إنشاء صندوق تضامن عالمي للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية.
    First, we need all partners to come together in global solidarity as never before. UN أولا، نحن بحاجة إلى أن يأتي جميع الشركاء في تضامن عالمي لم يسبق له مثيل.
    That is consistent with our desire to establish a global solidarity mechanism. UN وذلك يتماشى مع رغبتنا في إنشاء آلية تضامن عالمي.
    The disaster, unprecedented in its nature and scale, was matched by unprecedented worldwide solidarity with the affected populations. UN وهذه الكارثة، غير المسبوقة في طابعها وحجمها، يقابلها تضامن عالمي غير مسبوق مع السكان المتضررين.
    The outcome of the consultations on the proposal for a world solidarity fund is contained in the report of the Secretary-General on the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN وترد نتائج المشاورات بشأن الاقتراح المتعلق بإنشاء صندوق تضامن عالمي في تقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر.
    Report of the Secretary-General on the proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication (A/57/137) UN تقرير الأمين العام عن اقتراح بإنشاء صندوق تضامن عالمي من أجل القضاء على الفقر (A/57/137)
    Other countries have reiterated the importance of establishing a world solidarity fund that can serve as a mechanism for combating poverty and promoting well-being in the least fortunate regions of the world. UN وكررت بلدان أخرى تأكيد أهمية إنشاء صندوق تضامن عالمي يمكن أن يخدم كآلية لمكافحة الفقر وتعزيز رفاه أقل المناطق حظا في العالم.
    (a) Report of the Secretary-General on the proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication (A/57/137); UN (أ) تقرير الأمين العام عن الاقتراح بإنشاء صندوق تضامن عالمي من أجل القضاء على الفقر (A/57/137)؛
    a world solidarity fund had been proposed and it had been decided to negotiate an international regime to ensure the sharing of benefits arising from the use of biological diversity. UN وقد اقترح إنشاء صندوق تضامن عالمي وتقرر التفاوض على نظام دولي لكفالة اقتسام المنافع الناشئة عن استخدام التنوع البيولوجي.
    110. Encourage interested Governments to consider the establishment of a world solidarity fund to be financed on a voluntary basis in order to contribute to the eradication of poverty and to promote social development in the poorest regions of the world. UN 110 - تشجيع الحكومات المهتمة بالأمر على النظر في إنشاء صندوق تضامن عالمي يمول بواسطة التبرعات من أجل المساهمة في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية في أفقر مناطق العالم.
    110. Encourage interested Governments to consider the establishment of a world solidarity fund to be financed on a voluntary basis in order to contribute to the eradication of poverty and promote social development in the poorest regions of the world. UN 110 - تشجيع الحكومات المهتمة بالأمر على النظر في إنشاء " صندوق تضامن عالمي " يمول بواسطة التبرعات من أجل المساهمة في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية في أفقر مناطق العالم.
    Other innovative ways could also be explored such as the creation of a world solidarity fund, financed by voluntary contributions, stressing the elimination of poverty, as was emphasized during the recent European Union-Africa Summit at Cairo. UN ويمكن أيضا استطلاع سُبل ابتكارية أخرى مثل إنشاء صندوق تضامن عالمي يمول بالتبرعات، ويركز على القضاء على الفقر، كما جرى التركيز على ذلك في مؤتمر القمة الخير للاتحاد الأوروبي وأفريقيا الذي عقد في القاهرة.
    Proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication (A/57/137) UN اقتراح بإنشاء صندوق تضامن عالمي من أجل القضاء على الفقر (A/57/137)
    II. Proposal to establish a world solidarity fund UN ثانيا - اقتراح بإنشاء صندوق تضامن عالمي
    Globalization should create conditions for global solidarity and partnership among nations. UN فقد هيأت العولمة ظروفا مؤاتية لظهور تضامن عالمي حقيقي وإقامة شراكات بين الدول.
    He was also in favour of forging a new global solidarity which should be based on principles 6, 12 and 27 of the Rio Declaration on Environment and Development, but without losing sight of the regional perspective. UN وهو يؤيد أيضا إيجاد تضامن عالمي جديد يستند الى المبادئ ٦ و ١٢ و ٢٧ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية ولكن دون إغفال المنظور اﻹقليمي.
    181. The development of global solidarity for children is at the core of the UNICEF role in industrialized countries. UN ١٨١ - وتشكل عملية تكوين تضامن عالمي مع الطفل صميم دور المنظمة في البلدان الصناعية.
    Success is possible only if there is global solidarity to create strong leadership and commitment, increased international coordination and cooperation to build on existing efforts and to avoid overlapping, as well as sustainable long-term strategies and funding and the participation of all relevant stakeholders. UN ولن يكون النجاح ممكنا إلا إذا كان هناك تضامن عالمي لتهيئة قيادة والتزام قويين، وزيادة التنسيق والتعاون الدوليين لتعزيز الجهود المبذولة حاليا وتجنب التداخل في العمل، فضلا عن الاستراتيجيات المستدامة والطويلة الأجل والتمويل ومشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوى الصلة.
    IYCS International Committee: Students Ready for Change: In global solidarity for an Integral Education through a Spirituality of Action, 16 - 24 August 2003, Spain. UN اللجنة الدولية للرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين: استعداد الطلاب للتغيير: في تضامن عالمي لتحقيق تعليم متكامل من خلال روحانية العمل، 16-24 آب/أغسطس 2003، إسبانيا.
    Yet, in the face of the ongoing threat of HIV and AIDS, we must acknowledge the demands of the human family for worldwide solidarity, for honest evaluation of past approaches that may have been based more on ideology than on science and values, and for determined action that respects human dignity and promotes the integral development of each and every person and of all society. UN غير أنه في مواجهة الخطر المستمر للفيروس والإيدز، يجب أن نقر بمطالب الأسرة البشرية المتعلقة ببناء تضامن عالمي وإجراء تقييم أمين للنُهج السابقة التي ربما كانت مبنية على الإيديولوجية أكثر منها على العلم والقيم واتخاذ إجراءات حازمة تحترم الكرامة البشرية وتعزز التطور المتكامل لجميع الأشخاص بلا استثناء وللمجتمع بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more