"تضحياتنا" - Translation from Arabic to English

    • sacrifices
        
    The continued refusal of two nuclear-power States to halt nuclear testing directly threatens all our efforts and all our sacrifices to finally put a stop to nuclear proliferation. UN ويهدد استمرار رفض الدولتين الحائزتين لﻷسلحة النووية لوقف تجاربهما النووية تهديدا مباشرا جميع جهودنا وجميع تضحياتنا من أجــل التوصل في النهاية إلى وقـــف الانتشــار النـــووي.
    We appeal to the international community to continue to be supportive of our sacrifices by contributing substantially towards the mitigation of this burden. UN ونطالب المجتمع الدولي بمواصلة دعم تضحياتنا عن طريــق اﻹسهام الكبير فــي تخفيف هــذا العبء.
    Our sacrifices alone are not enough to ensure the success of our economic reform programmes. UN إن تضحياتنا وحدها لا تكفي لضمان نجاح برامج الاصلاح الاقتصادي عندنا.
    Now, that's just something we tell ourselves to make the sacrifices mean something. Open Subtitles هذا شيئًا نقوله لأنفسنا لنجعل من تضحياتنا ذات معنى
    Emperor. Compared to the brave legions, our sacrifices have been minimal. Open Subtitles سمو الامبراطور , مقارنة بالفيالق الشجاعة , تضحياتنا كانت لا تذكر
    All of our hardship, the suffering, the sacrifices we have made for our cause, will end today one way or another. Open Subtitles كل مصائبنا، معاناتنا، تضحياتنا التى قمنا بها ستنتهى كلها اليوم بطريقة أو بآخرى
    If they stay, the Wraith will come back and our sacrifices will be for nothing. Open Subtitles و إذا ظلوا هنا ، فربما يعود الريث و تكون تضحياتنا عبثا
    While our sacrifices help to protect the entire humanity from the scourge of narcotics, the international community is simply not doing enough to help Iran in this never-ending struggle. Mere condemnation of acts of terrorism does not suffice. UN وفي حين أن تضحياتنا تساعد على حماية البشرية بأسرها من آفة المخدرات، فإن المجتمع الدولي ببساطة لا يقوم بدور كاف لمساعدة إيران في هذا الكفاح الذي لا نهاية له إذ لا يكفي مجرد إدانة الأعمال الإرهابية.
    We trust that our Pakistani brothers are also fully aware of the sacrifices we made when Afghanistan served as a shield for the protection of Pakistan territories against the most important mobilization of an army since the war in Viet Nam. UN ونثق بأن أشقاءنا الباكستانيين يدركون تماما أيضا تضحياتنا عندما كانت أفغانستان الدرع الذي يحمي اﻷراضي الباكستانية في مواجهة أكبر تعبئة قام بها أي جيش من الجيوش منذ حرب فييت نام.
    Neither our efforts nor our sacrifices have been in vain, and we believe that our gains, which are the fruit of the commendable efforts of our peoples, must unquestionably be preserved and supported. UN ولم تذهب جهودنا ولا تضحياتنا سدى، ونعتقد أن مكاسبنا، التي هي ثمرة جهود شعوبنا الجديرة بالثناء، يجب الحفاظ عليها ودعمها بلا جدال.
    I'm not sure who'll mete it out but make sure our sacrifices weren't in vain! Open Subtitles لستُ متأكداً ممن سوف يعاقبه ! ولكنني متأكد من أن تضحياتنا لن تضيع هباءاً
    A city of robbers, which stands because of our sacrifices. Open Subtitles مدينة اللصوص , التي نهضت بسبب تضحياتنا
    The only things that survive are our compassion, our sacrifices... Open Subtitles الأشياء الوحيدة التي تعيش هي عواطفنا، تضحياتنا...
    Now, our sacrifices and hard work allow us this moment-- an opportunity to bring three violent and criminal organizations to justice. Open Subtitles ...الآن , تضحياتنا و ...العمل الشاق يتيح لنا في هذه اللحظة... ...الفرصة لجلب الثلاث منظمات الإجرامية...
    Marx says if we choose to work for all mankind, no burdens can bring us down because our sacrifices are then for the benefit of all. Open Subtitles :يقول ماركس ... إذا اخترنا أن نُكرِّس عملنا من أجل البشرية ...فلن تكون هناك أعباء يمكنها قصم ظهورنا لأن تضحياتنا ستكون في صالح الجميع
    To Satan, we bring our sacrifices. Open Subtitles الى الشيطان نجلب تضحياتنا
    And our sacrifices touch god's heart. Open Subtitles وتؤثر تضحياتنا على قلب الرب.
    Our sacrifices have always been in His name and always in belief a stronger community will take root Open Subtitles تضحياتنا كانت دائماً بأسمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more