5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | ٥ - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | ٥ - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Any information on this matter coming from unauthorized persons, particularly from anonymous sources, shall be considered to be speculative and potentially harmful to the interests of our country in its relations with the Republic of Honduras. | UN | وكل المعلومات التي تصدر في هذا الصدد عن أشخاص غير مأذون لهم بذلك، ولا سيما من مصادر مجهولة ستعد بمثابة تكهنات، وقد تضر بمصالح بلدنا في مجال العلاقات مع جمهورية الهندوراس. |
A lack of loyalty towards Morocco includes a failure to fulfil military obligations, or the fulfilment for profit of acts prejudicial to the interests of Morocco. | UN | ويشمل الافتقار إلى الولاء نحو المغرب عدم القيام بأداء الالتزامات العسكرية أو القيام بأعمال تضر بمصالح المغرب ابتغاء الربح. |
We believe that the dissemination of erroneous concepts through the media and education systems gives rise to ideological deviation, which can harm the interests of all humankind. | UN | ونعتقد أن نشر المفاهيم الخاطئة من خلال وسائط الإعلام وأنظمة التعليم يؤدي إلى نشوء انحرافات أيديولوجية يمكن أن تضر بمصالح البشرية جمعاء. |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تعيد تأكيد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تؤكد من جديد ضرورة إلى تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories; | UN | 5 - تؤكد من جديد ضرورة تجنب أية أنشطة اقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تضر بمصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
This Act is aimed at making better the provisions relating to state security, to deal with espionage, sabotage and other activities prejudicial to the interests of the United Republic and for other related purposes. | UN | يرمي هذا القانون إلى تعزيز الأحكام المتعلقة بأمن الدولة، والتصدي للجوسسة، وللتخريب، ولغير ذلك من الأنشطة التي تضر بمصالح جمهورية تنزانيا المتحدة، والى أغراض ذات صلة. |
10. The participants in this agreement undertake not to use its provisions or the cease-fire regime for any actions which could be prejudicial to the interests of any one of them. | UN | ٠١ - تتعهد اﻷطراف في هذا الاتفاق بعدم استخدام أحكامه أو نظام وقف إطلاق النار للقيام بأعمال يمكن أن تضر بمصالح أي من اﻷطراف. |
And I would like here to reaffirm my support for the presidency, whose efforts, as I see it, can enable us to move forward in a way that will not harm the interests of the international community as a whole. | UN | وأود هنا أن أؤكد مجـددا دعمنا للرئاسة، التي تمكننا جهودها، كما أرى، من المضي قدما بطريقة لن تضر بمصالح المجتمع الدولي بأسره. |
These are of course highly detrimental to the interests of the United Nations, and even have destructive potential for the future. | UN | وهذه بطبيعة الحال عوامل تضر بمصالح اﻷمم المتحدة أشد الضرر، بل يمكن أن تكون عامل دمار في المستقبل. |