"تضطلع بدور مهم" - Translation from Arabic to English

    • play an important role
        
    • which plays an important role
        
    • played an important role
        
    • have an important role to play
        
    • play a significant role
        
    • has an important role to play
        
    • play an important part
        
    • playing an important role
        
    • had an important role to play
        
    The Commission can play an important role in that regard. UN ويمكن للهيئة أن تضطلع بدور مهم في هذا الصدد.
    It was also suggested that regional fisheries management organizations and arrangements could play an important role in that regard. UN وارتُئي أيضا أن بوسع المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك أن تضطلع بدور مهم في هذا الصدد.
    Industrial clusters play an important role in African manufacturing. UN التجمعات الصناعية تضطلع بدور مهم في الصناعة التحويلية
    Noting with satisfaction the existence of a considerable international network of centres for the rehabilitation of victims of torture, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    United Nations agencies, she stated, played an important role in measuring the disparities through the collection of disaggregated data. UN وقالت إن وكالات الأمم المتحدة تضطلع بدور مهم في قياس التفاوتات من خلال جمع البيانات المصنفة.
    National human rights institutions have an important role to play in this respect, and consulates and embassies should also assist their nationals. UN ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أن تضطلع بدور مهم في هذا الصدد، وينبغي للقنصليات والسفارات أيضاً أن تساعد مواطنيها.
    Many small and medium-sized enterprises can play a significant role in this regard but have yet to benefit from trade liberalization. UN وبوسع عدد كبير من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تضطلع بدور مهم في هذا الصدد، ولكن ينبغي لها أن تستفيد أولا من تحرير التجارة.
    Weather and climate information and early warning systems can play an important role in that regard. UN ويمكن للمعلومات ونظم الإنذار المبكر المتعلقة بالطقس والمناخ أن تضطلع بدور مهم في هذا الشأن.
    It can thus play an important role in the transition process towards a market economy. UN ويمكن بالتالي أن تضطلع بدور مهم في عملية الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    The G-8 can play an important role in this area. UN ومجموعة الدول الثماني بإمكانها أن تضطلع بدور مهم في هذا المجال.
    Migrant associations and migrant non-governmental organizations could play an important role in addressing the challenges of migration. UN ويمكن لرابطات المهاجرين والمنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون المهاجرين أن تضطلع بدور مهم في معالجات تحديات الهجرة.
    Aside from financing, agencies of this kind can play an important role in facilitating and stimulating the market for renewable energy systems through measures such as renewable energy resource assessments and raising public awareness. UN وعلاوة على التمويل، فإن وكالات من هذه القبيل تستطيع أن تضطلع بدور مهم في تيسير وتحفيز سوق نظم الطاقة المتجددة عن طريق تدابير مثل إجراء تقييمات لموارد الطاقة المتجددة وتثقيف الجمهور.
    The United Nations University could play an important role in reinforcing this important programme. UN ويمكن لجامعة الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مهم في تعزيز هذا البرنامج الهام.
    The General Assembly, which was based on the principle of the sovereign equality of all Member States, could play an important role in filling the gap; but it must, nevertheless, engage with the Group. UN إن الجمعية العامة، التي تستند إلى مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء، يمكن أن تضطلع بدور مهم في سد الفجوة؛ ومع ذلك يجب أن تعمل مع تلك المجموعة.
    It will be essential to continue actively encouraging other sectors to participate in project proposals and implementation since they play an important role in different stages of the chemicals management life cycle. UN وسوف يكون من الضروري المواصلة النشطة لتشجيع قطاعات أخرى على المشاركة في مقترحات المشروعات وفى التنفيذ حيث أنها تضطلع بدور مهم في مختلف مراحل دورة حياة إدارة المواد الكيميائية.
    Taking note that entrepreneurship development requires a systemic approach and that Governments play an important role in promoting entrepreneurship and fostering an enabling environment in this regard, UN وإذ تحيط علماً بأن تنمية تنظيم المشاريع تتطلب نَهجاً نظُمياً، وأن الحكومات تضطلع بدور مهم في تشجيع تنظيم المشاريع وتعزيز بيئة تمكينية في هذا الشأن،
    Noting with satisfaction the existence of a considerable international network of centres for the rehabilitation of victims of torture, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    The International Law Commission, by developing rules of law, played an important role in facilitating the work of the General Assembly. UN كما أن لجنة القانون الدولي من خلال تطوير سيادة القانون تضطلع بدور مهم في تيسير أعمال الجمعية العامة.
    The experiences of currently advanced countries, and of emerging economies, indicate that governments have an important role to play in inducing structural transformation. UN وتبين تجارب البلدان المتقدمة حديثاً والبلدان النامية أن الحكومات تضطلع بدور مهم في إحداث التحول الهيكلي.
    Pharmaceutical industries in developing countries should play a significant role in easing access to affordable drugs. UN 9- وأضاف قائلا إنَّ صناعة المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية ينبغي أن تضطلع بدور مهم في تسهيل الحصول على العقاقير بتكلفة ميسورة.
    We should recall that the General Assembly has an important role to play in the maintenance of international peace and security. UN وينبغي لنا أن نتذكر أن الجمعية العامة تضطلع بدور مهم في صون السلم والأمن الدوليين.
    54. The Commission on Sustainable Development had reached an encouraging agreement on the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation and should play an important part in that implementation. UN 54 - وذكر أن لجنة التنمية المستدامة توصلت إلى اتفاق مُشَجِّع بشأن تنفيذ خطة تنفيذ جوهانسبرغ وينبغي لها أن تضطلع بدور مهم في هذا التنفيذ.
    The Commission has become a trusted and independent institution that is playing an important role in monitoring and promoting human rights in Sierra Leone. UN وأصبحت هذه اللجنة مؤسسة تتمتع بالثقة والاستقلالية تضطلع بدور مهم في رصد حقوق الإنسان وتعزيزها في سيراليون.
    30. The Committee on Information had an important role to play in the field of information; that role must be strengthened. UN ٣٠ - واختتم كلمته قائلا إن لجنة اﻹعلام تضطلع بدور مهم في ميدان المعلومات؛ ويجب تعزيز هذا الدور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more