They implement the humanitarian policies set in the United Nations. They operate under difficult circumstances, often at great personal risk. | UN | وهم ينفذون السياسات الإنسانية التي تضعها الأمم المتحدة، ويعملون في ظروف صعبة، وكثيراً ما تتعرض أرواحهم لخطر بالغ. |
:: Mortality is projected on the basis of the models of change of life expectancy produced by the United Nations. | UN | يجري إسقاط معدل الوفيات استنادا إلى نماذج التغير في العمر المتوقع التي تضعها الأمم المتحدة. |
Text of Elements for a United Nations Comprehensive and Integral International Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities | UN | نص لعناصر يمكن إدراجها في إتفاقية شاملة ومتكاملة تضعها الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
There is no doubt in my mind that only a United Nations agreement can provide the dependability this will require. | UN | وما من شك يراودني بأنه لا يمكن توفير ما يلزم من ثقة يعوّل عليها إلا باتفاقية تضعها الأمم المتحدة. |
The Trust Fund generates lessons and good practices that inform larger programmes of the United Nations and its civil society and governmental partners at the national, regional and global levels. | UN | وتتولد عن الصندوق الاستئماني دروس وممارسات جيدة يستفاد منها في إعداد برامج أوسع نطاقا تضعها الأمم المتحدة وشركاؤها من المجتمع المدني والحكومات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
The Trust Fund generates lessons and good practices that inform larger programmes of the United Nations and its civil society and governmental partners at the national, regional and global levels. | UN | وتتولد عن الصندوق الاستئماني دروس وممارسات جيدة يُهتدي بها في إعداد برامج أوسع نطاقا تضعها الأمم المتحدة وشركاؤها من المجتمع المدني والحكومات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Development strategies fostered by the United Nations should include concerns for social fairness and human security; | UN | وينبغي أن تنطوي الاستراتيجيات الإنمائية التي تضعها الأمم المتحدة على الاهتمام بالعدالة الاجتماعية وأمن الإنسان. |
Once the idea of the protection of indigenous peoples was taken up by the United Nations, it risked being reduced to a cliché. | UN | إذ يُخشى أن تتحول فكرة حماية السكان الأصليين إلى كليشه من الكليشهات بمجرد أن تضعها الأمم المتحدة في اعتبارها. |
Global norms for peace operations, ideally developed by the United Nations in consultations with Member States, should be acceptable to and achievable by all States and international organizations. | UN | واستطرد قائلا إنه إذا وضعت قواعد عالمية لعمليات السلام، والأمثل أن تضعها الأمم المتحدة بالتشاور مع الدول الأعضاء، فإن جميع الدول والمنظمات الدولية ستقبلها وتنفذها. |
:: The European Union underlined that any possible technology facilitation mechanism put in place by the United Nations should avoid being static. | UN | :: شدد الاتحاد الأوروبي على أن أي آلية تضعها الأمم المتحدة لتيسير التكنولوجيا ينبغي لها أن تتجنب البقاء في حالة ركود. |
It also supported the training programmes that promoted compliance with the United Nations standards of conduct. | UN | ويدعم الوفد أيضاً برامج التدريب التي تعزز الامتثال لمعايير السلوك التي تضعها الأمم المتحدة. |
An integrated United Nations energy agenda could contribute to the elaboration of a long-term solution. | UN | وقالت إن من شأن تبني خطة متكاملة للطاقة تضعها الأمم المتحدة المساهمة في إيجاد حلول على المدى الطويل. |
In that connection, participants should ensure that the Conference reinvigorated the global commitment to those goals and contributed to a disability-inclusive United Nations development agenda for the future. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى ضرورة أن يكفل المشاركون تفعيل المؤتمر للالتزام العالمي بتلك الأهداف وإسهامه في أن تكون الخطة التي تضعها الأمم المتحدة للتنمية في المستقبل شاملة للإعاقة. |
86. The authors remarked that the United Nations commentary could play an important role in support of the specific United Nations provisions. | UN | 86 - ولاحظ كاتبا المذكرة أن الشروح التي تضعها الأمم المتحدة يمكن أن تؤدي دورا هاما في دعم أحكام محددة للأمم المتحدة. |
Measures must also be taken to guarantee compliance with United Nations standards of conduct for its personnel in all spheres, whether sexual, professional or otherwise. | UN | ويجب اتخاذ تدابير تضمن الامتثال لمعايير السلوك التي تضعها الأمم المتحدة لموظفيها في جميع المجالات، سواء كان السلوك جنسيا أو مهنيا أو غير ذلك من أنماط السلوك الأخرى. |
Beyond that, the Team believes that all United Nations sanctions lists should share the same underlying structure, and that this should be compatible with the structure of other lists with international impact. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتقد الفريق أن جميع قوائم الجزاءات التي تضعها الأمم المتحدة ينبغي أن يكون لها هيكل أساسي مشترك يتماشى مع هيكل القوائم الأخرى ذات التأثير الدولي. |
This has resulted in joint country programmes in South Sudan and Guinea which work to support the participation of national women's organizations in recovery and reconstruction and increased responsiveness to the needs of women and the United Nations country-level peace and security programming. | UN | وقد أسفر ذلك عن برامج قطرية مشتركة في جنوب السودان وغينيا، اللذين يعملان على دعم مشاركة المنظمات النسائية الوطنية في الإنعاش وإعادة الإعمار، وجعل البرامج التي تضعها الأمم المتحدة على الصعيد القطري في مجال السلام والأمن أكثر مراعاة لاحتياجات المرأة. |
The United Nations, other international organizations and national Governments each have different and at times incompatible arrangements for deploying civilians to the field. | UN | وتختلف، بل وقد تتعارض، الترتيبات التي تضعها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والحكومات الوطنية لإيفاد المدنيين إلى الميدان. |
Those principles should be included in all future economic and financial negotiations, as well as in United Nations development and integration programmes. | UN | وذكر أنه ينبغي أن تُدرَج تلك المبادئ في جميع المفاوضات الاقتصادية والمالية المقبلة، وكذلك في برامج التنمية والتكامل التي تضعها الأمم المتحدة. |
Comments from an Internet consultation on the Text of Elements for a United Nations Comprehensive and Integral International Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities | UN | تعليقات مستمدة من مشاورات أجريت عبر شبكة الإنترنت بشأن نص لعناصر يمكن إدراجها في اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تضعها الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم. |