The Board recommended that the Administration develop a new strategy consistent with United Nations objectives and realistic ambitions for transformation. | UN | وأوصى المجلس بأن تضع الإدارة استراتيجية جديدة تتسق مع أهداف الأمم المتحدة وطموحاتها الواقعية في التحول. |
The Board recommended that the Administration develop a robust estimate of all associated costs, and clarify how they will be allocated and met. | UN | وأوصى المجلس بأن تضع الإدارة تقديرات موثوقة لجميع التكاليف المرتبطة بالمشروع، وأن توضح كيفية تخصيصها وتغطيتها. |
151. The Board recommends that the Administration develop a framework of actions and arrangements for the systematic legal pursuit of all proven cases of fraud. | UN | 151 - يوصي المجلس بأن تضع الإدارة إطاراً لإجراءات وترتيبات المقاضاة القانونية المنهجية لجميع حالات الغش المؤكد. |
The Board also recommends that the Administration establish a formal approach to managing and improving business processes to enable continuous reform and improvement following implementation of the ERP system. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين طرق أداء العمل لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
236. The Board recommends that the Administration make the conditions for using the conference centres more flexible, monitor their occupation and develop their commercial management in accordance with the rules set by the Organization. | UN | 236- ويوصي المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات وأن ترصد إشغالها وتطور الإدارة التجارية لها وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة. |
61. In paragraph 203, the Board recommended that the Administration formulate written procedures for space management and ensure their application in the following areas: planning for needs; allocating place and arbitrating requests; retrieving floor space; and limiting urgent requests. | UN | 61 - وفي الفقرة 203، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة إجراءات خطية لإدارة الحيز المتوفر وضمان تطبيقها في المجالات التالية: التخطيط للاحتياجات؛ وتخصيص الأمكنة، والفصل في الطلبات؛ واسترداد الحيز المكتبي؛ والحد من الطلبات العاجلة. |
The Board recommends that the Administration should establish procedures to guide and monitor the procurement activities and enhance efficiency in the procurement system. | UN | ٣٥ - ويوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة إجراءات لتوجيه ورصد أنشطة الشراء وزيادة الفعالية في نظام الشراء. |
198. In paragraph 204, the Board recommended that the Administration develop measures to monitor fuel consumption of contingent-owned equipment. | UN | 198 - في الفقرة 204، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة ترتيبات من أجل رصد استهلاك الوقود على صعيد المعدات المملوكة للوحدات. |
The Board recommends that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates of its conference centres (para. 231). | UN | يوصي المجلس أن تضع الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها (الفقرة 231). |
The Board recommends that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates of its conference centres (para. 231). | UN | يوصي المجلس بأن تضع الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها (الفقرة 231). |
67. In paragraph 231, the Board recommended that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates of its conference centres. | UN | 67 - وفي الفقرة 231، أوصى المجلس أن تضع الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها. |
231. The Board recommends that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates of its conference centres. | UN | 231 - ويوصي المجلس أن تضع الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها. |
17. In paragraph 198, the Board recommended the Administration develop and implement a formal fraud-prevention policy. | UN | 17 - أوصى المجلس في الفقرة 198 أن تضع الإدارة سياسة رسمية لمنع الغش وتنفذها. |
The Board also recommends that the Administration establish a formal approach to managing and improving business processes to enable continuous reform and improvement following implementation of the ERP system Aug. 13 | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين عمليات تصريف الأعمال لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
The Board also recommends that the Administration establish a formal approach to managing and improving business processes to enable continuous reform and improvement following implementation of the enterprise resource planning system Aug. 13 | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين عمليات تصريف الأعمال لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
80. The Board recommended that the Administration establish a roster to guide its selection of consultants; the Administration agreed with that recommendation. | UN | 80 - وأوصى المجلس، بأن تضع الإدارة قائمة تسترشد بها عملية انتقاء الاستشاريين. ووافقت الإدارة على هذه التوصية. |
68. In paragraph 236, the Board recommended that the Administration make the conditions for using the conference centres more flexible, monitor their occupation and develop their commercial management in accordance with the rules set by the Organization. | UN | 68 - وفي الفقرة 236، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات، وأن ترصد إشغالها وتُطوِّر الإدارة التجارية لتلك المراكز وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة. |
203. The Board recommends that the Administration formulate written procedures for space management and ensure their application in the following areas: planning for needs; allocating place and arbitrating requests; retrieving floor space; and limiting urgent requests. | UN | 203 - ويوصي المجلس بأن تضع الإدارة إجراءات خطية من أجل إدارة الحيز المتوفر وضمان تطبيقها في المجالات التالية: تخطيط الاحتياجات، وتخصيص الأمكنة والفصل بين الطلبات المتنازعة، واسترداد الحيز المكتبي، والحد من الطلبات العاجلة. |
The Board, therefore, recommends that the Administration should establish transparent procedures for regular vendor evaluation and elimination of unsatisfactory suppliers from the vendor list. | UN | وعليه يوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة إجراءات تتسم بالشفافية لتقييم البائعين على نحو منتظم وشطب الموردين الذين هم دون المستوى من قائمة الموردين. |
In line with this mission, the Department creates and implements communications strategies; engages local audiences worldwide through its network of United Nations information centres; produces, promotes and delivers news and media products and services in all six official languages; and initiates and expands partnerships, outreach and knowledge-sharing. | UN | وتماشيا مع هذه المهمة، تضع الإدارة استراتيجيات الاتصالات وتنفّذها؛ وتحشد اهتمام الجماهير المحلية حول العالم من خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ وتنتج المنتجات والخدمات الإعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وتروّج لها وتقوم بإيصالها؛ وتقيم الشراكات وأنشطة التوعية وتبادل المعارف وتوسع نطاقها. |
Consequently, the Board had conducted work on the issue in the prior period, and had recommended that the Administration develop an approach for the determination of support account requirements. | UN | وبناء على ذلك، اضطلع المجلس بأعمال بشأن هذه القضية في الفترة السابقة، وأوصى بأن تضع الإدارة نهجا لتحديد احتياجات حساب الدعم. |
The Advisory Committee trusts that travel activities will be planned using clearly defined terms of reference to ensure the prudent use of travel resources and expects that once the Department has developed a comprehensive strategic action plan, its overall travel requirements will be adjusted. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن أنشطة السفر سيتم تخطيطها باستخدام اختصاصات محددة بوضوح لضمان الاستخدام المقتصد لموارد السفر وتتوقع أن الاحتياجات العامة للإدارة الخاصة بالسفر سوى تسوّى بمجرد أن تضع الإدارة خطة عمل استراتيجية شاملة. |
The Board recommended that the Administration should develop and implement, as a matter of priority, a consolidated database to facilitate the preparation of consolidated financial statements and to reduce the reliance on ad hoc reports. | UN | أوصى المجلس بأن تضع الإدارة وتنفذ، على سبيل الأولوية، قاعدة بيانات موحدة لتسهيل إعداد البيانات المالية الموحدة والحد من الاعتماد على التقارير المخصصة. |