The Committee recommends that the State party develop a recordkeeping system that provides information on crimes of torture that is disaggregated by, inter alia, the victim's sex and age. | UN | توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف سجلاً يقدم معلومات عن جرائم التعذيب تكون مصنفة بحسب خصائص منها جنس الضحية وسنها. |
The Committee recommends that the State party develop a recordkeeping system that provides information on crimes of torture that is disaggregated by, inter alia, the victim's sex and age. | UN | توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف سجلاً يقدم معلومات عن جرائم التعذيب تكون مصنفة بحسب خصائص منها جنس الضحية وسنها. |
The Committee recommends that the State party develop a recordkeeping system that provides information on crimes of torture that is disaggregated by, inter alia, the victim's sex and age. | UN | توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف سجلاً يقدم معلومات عن جرائم التعذيب تكون مصنفة بحسب خصائص منها جنس الضحية وسنها. |
The Committee recommends that the State party establish formal procedures for identifying victims among vulnerable populations. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف إجراءات رسمية لتحديد الضحايا فيما بين السكان الضعفاء. |
It is recommended that the State party establish a code of standards to ensure adequate care and protection of children deprived of a family environment. | UN | ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية. |
The Committee recommends that in negotiations with international financial institutions, the State party take into account its obligations to respect, protect and fulfil all the rights enshrined in the Covenant. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها، في مفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية، ما عليها من التزامات بشأن احترام جميع الحقوق المنصوص عليها في العهد وحمايتها وإعمالها. |
The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system of data collection consistent with the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات يتسق مع الاتفاقية. |
In this regard, the Committee recommends that the State party develop and implement a data collection system relevant to the implementation of the Convention. | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تضع الدولة الطرف وتطبق نظاماً لجمع المعطيات يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف خدمات إعادة تأهيل للأطفال الذين يقعون ضحية لتعاطي المخدرات. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party develop measures to better include children with disabilities in society. | UN | وتوصي اللجنة باﻹضافة إلى ذلك بأن تضع الدولة الطرف تدابير ﻹدماج اﻷطفال المعوقين إدماجا أفضل في المجتمع. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party develop measures to better include children with disabilities in society. | UN | وتوصي اللجنة باﻹضافة إلى ذلك بأن تضع الدولة الطرف تدابير ﻹدماج اﻷطفال المعوقين إدماجا أفضل في المجتمع. |
The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system of data collection consistent with the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات يتسق مع الاتفاقية. |
It reiterates its previous recommendation that the State party develop and adopt a unified, comprehensive and overarching national strategy for the implementation of the Convention throughout its territory. | UN | وهي تكرر تقديم توصيتها السابقة الداعية إلى أن تضع الدولة الطرف وتعتمد استراتيجية وطنية موحدة وشاملة وعامة من أجل تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء أراضيها. |
It is recommended that the State party establish a code of standards to ensure adequate care and protection of children deprived of a family environment. | UN | ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية. |
Finally, the Committee recommends that the State party establish programmes to reduce misconceptions related to the adoption of Roma children. | UN | وأخيراً، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج للحد من المفاهيم السلبية المتعلقة بتبني أطفال الروما. |
It also recommends that the State party establish a mechanism to monitor the effectiveness of such remedies. | UN | وتوصي أيضا بأن تضع الدولة الطرف آلية لرصد فعالية سبل الانتصاف هذه. |
The Committee recommends that the State party take due regard of the Committee's General Comments 7 and 4, concerning forced evictions and the right to housing. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في الاعتبار الواجب التعليقين العامين 7 و4 الصادرين عن اللجنة بشأن حالات الإخلاء القسري والحق في السكن. |
The Committee recommends that the State party take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the 1996 Stockholm World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها التوصيات الواردة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمر ستوكهولم العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال لعام 1996. |
The Committee also recommends that the State party introduce programmes to create awareness about the Convention, the Constitution and such remedies. | UN | وتوصــي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج للتوعية بشأن الاتفاقية والدستور وسبل الانتصاف هذه. |
The Committee recommends that the State party put in place a procedure to protect the right to privacy of children involved in court hearings. | UN | 33- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف إجراء يحمي الحق في الخصوصية للأطفال الذين يشاركون في جلسات استماع في المحاكم. |
The Committee recommends that the State party devise a structure for systematic data collection on violence against women, including domestic violence. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف هيكلا لجمع البيانات بصورة منتظمة، عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي. |
In order to ensure effective and impartial investigation, the State party should establish a special independent mechanism to carry out investigations into alleged cases of extrajudicial killing by security forces and law enforcement personnel. | UN | وبغية ضمان إجراء تحقيق فعال ومحايد، ينبغي أن تضع الدولة الطرف آلية مستقلة خاصة تتولى التحقيق في عمليات الإعدام المزعومة خارج نطاق القضاء على أيدي قوات الأمن وموظفي إنفاذ القانون. |
The Committee also recommends that the State party set common standards for access and entitlement to social aid. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضع الدولة الطرف معايير موحدة للوصول إلى المعونة الاجتماعية واستحقاقها. |
It also recommends that the State party draw up an agenda, with a timetable, for the implementation of the new plan. | UN | كما توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف خطة تنفيذية، بجدول زمني، لإنفاذ الخطة الجديدة. |
Furthermore, the State party should develop a national policy on children and an integrated legal approach to child rights. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تضع الدولة الطرف سياسة وطنية بشأن اﻷطفال ونهجا قانونيا متكاملا لحقوق الطفل. |