the Government of Sierra Leone needs to finalize and communicate its decisions on the aid coordination structure as soon as possible. | UN | وينبغي أن تضع حكومة سيراليون الصيغة النهائية لقراراتها المتعلقة بهيكل تنسيق المعونة وأن تبلغ عنها في أقرب وقت ممكن. |
:: the Government of Afghanistan is finalizing the donor financial review, the instrument to measure and assess aid alignment. | UN | :: تضع حكومة أفغانستان الصيغة النهائية للاستعراض المالي للجهات المانحة، وهي أداة قياس اتساق المعونة وتقييمها. |
Issues relating to the protection of the rights and interests of indigenous peoples are given priority by the Government of the Russian Federation. | UN | تضع حكومة الاتحاد الروسي المسائل المتعلقة بحماية حقوق ومصالح الشعوب الأصلية ضمن الأولويات. |
The team reiterated the full set of recommendations contained in the LIBAT I report and proposed that the Government of Lebanon develop a strategic plan for border security. | UN | وكرر الفريق التأكيد على المجموعة الكاملة للتوصيات التي يتضمنها تقرير الفريق المستقل الأول لتقييم الحدود اللبنانية واقترح أن تضع حكومة لبنان خطة استراتيجية لأمن الحدود. |
Venezuela firmly demands that the Government of the United States put an end to the cruel and punitive embargo against Cuba. | UN | وتطالب فنزويلا بحزم بأن تضع حكومة الولايات المتحدة حدا للحصار الوحشي والعقابي الذي تفرضه على كوبا. |
She hoped that the Government would bear that appeal in mind. | UN | وأضافت أنها تأمل في أن تضع حكومة إسرائيل تلك المناشدة في الاعتبار. |
the Government of Rwanda, being mindful of the earnest desire of all the people of Rwanda for a credible, properly functioning and effective Tribunal: | UN | وإذ تضع حكومة رواندا في اعتبارها رغبة جميع أفراد شعب رواندا الصادقة في محكمة ذات مصداقية وسليمة الأداء وفعالة فإنها: |
the Government of the Republic of Cuba will ensure that participants in COP 6 have at their disposal an appropriate collective means of transport. | UN | تضع حكومة جمهورية كوبا تحت تصرف المشاركين في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف وسيلة نقل مشتركة ملائمة. |
It demanded that the Government put an end to the occupation of Iraq and Afghanistan and the violation of human rights in these two countries. | UN | وطالبت بأن تضع حكومة الولايات المتحدة حداً لاحتلال العراق وأفغانستان ولانتهاك حقوق الإنسان في هذين البلدين. |
He suggests that the Government of Cambodia set in place a regular procedure for the reception, consideration and follow-up of the recommendations. | UN | وهو يقترح أن تضع حكومة كمبوديا إجراء منتظما لتلقي التوصيات والنظر فيها ومتابعتها. |
Bearing these facts in mind, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina requests that UNESCO take all measures within its competency to ensure that these remains be protected and preserved. | UN | وإذ تضع حكومة البوسنة والهرسك هذه الحقائق في الاعتبار، فإنها تطلب من اليونسكو أن تتخذ جميع التدابير التي تقع في نطاق اختصاصها لكفالة حماية هذه البقايا والحفاظ عليها. |
Bearing all this in mind, the Government of Japan is in full accord with the objectives of the International Year of the Family, which provides Member States with an excellent opportunity to re-evaluate and promote the family's unique role and functions in various aspects of our life. | UN | وإذ تضع حكومة اليابان ذلك كله في ذهنها، فإنها توافق تماما على أهداف السنة الدولية لﻷسرة التي تزود الدول اﻷعضاء بفرصة ممتازة ﻹعادة تقييم دور اﻷسرة الفريد ووظائفها في شتى مناحي حياتنا، ولتعزيزهما. |
In addition, the Government of the Sudan has prioritized efforts to work with those most at risk, such as prisoners, truck drivers and others. | UN | وفضلا عن ذلك، تضع حكومة السودان بين أولوياتها الجهود التي تركز على أكثر الفئات تعرضا للخطر، كالسجناء، وسائقي سيارات الشحن وغيرهم. |
A defendant in criminal proceedings must always know the identity of witnesses for the prosecution, otherwise the trial could not be deemed fair, and he hoped that the Government of the Netherlands would take that into account. | UN | ويجب دائماً في الإجراءات الجنائية أن يعرف المدعى عليه هوية شهود الاتهام وبخلاف ذلك لا يمكن اعتبار أن المحاكمة عادلة، وأعرب عن أمله في أن تضع حكومة هولندا هذا في الاعتبار. |
the Government of Iraq has so far budgeted only $6.6 million in nutritional supplements for mothers and small children, down from $15 million when the programme began in 1996. | UN | وحتى الآن، لم تضع حكومة العراق ميزانية إلا بمبلغ 6.6 مليون دولار للتغذية التكميلية للأمهات والأطفال الصغار، وهو ما يقل عن مستواها البالغ 15 مليون دولار عند بدء البرنامج عام 1996. |
the Government of the Islamic Republic of Iran hopes that the Government of the Republic of Iraq would thus give practical effect to its belief in good-neighbourly relations, lessening tension in bilateral relations and respect for the rules and principles of international law. | UN | وتأمل حكومة جمهورية إيران الاسلامية في أن تضع حكومة جمهورية العراق إيمانها بعلاقات حسن الجوار وتقليل حدة التوتر في العلاقات الثنائية واحترام قواعد ومبادئ القانون الدولي موضع التنفيذ العملي. |
In collaboration with the Inter-American Development Bank, the Government of Colombia is working on strategies to continue supporting the commercialization of alternative development products through processes to improve quality and production. | UN | وبالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، تضع حكومة كولومبيا حاليا استراتيجيات لمواصلة دعم التوزيع التجاري لمنتجات التنمية البديلة عن طريق عمليات ترمي إلى تحسين النوعية والإنتاج. |
4. the Government of Canada does not set national minimum standards for the provision of funding to social assistance programmes as a condition of this block transfer. | UN | 4 - ولا تضع حكومة كندا معايير دنيا وطنية لتوفير التمويل لبرامج المساعدة الاجتماعية كشرط لهذه التحويلات الإجمالية. |
53. Development of import procedures. The Kimberley Process suggested that the Government of Liberia, especially Liberian Customs, devise effective procedures regarding rough diamond imports. | UN | 53 - وضع إجراءات للاستيراد - اقترحت عملية كيمبرلي أن تضع حكومة ليبريا، ولا سيما مصلحة الجمارك الليبرية، إجراءات فعالة تتعلق بواردات الماس الخام. |