"تضع ذلك في" - Translation from Arabic to English

    • take this into
        
    • put that in
        
    • keep this in
        
    • bear that in
        
    • take it into
        
    • take that into
        
    • bear this in
        
    • with this in
        
    • taking that into
        
    • put that on
        
    • with that in
        
    The secretariat was requested to take this into consideration in developing the project plan for the pilot study. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع ذلك في اعتبارها عندما تعد خطة مشروع الدراسة التجريبية.
    The sexual division of labour defines a structural social order in which inequalities are reproduced; any strategy to overcome poverty should take this into account. UN والتمييز بين الجنسين في مجال العمل يفرز نظاماً اجتماعيا هيكلياً يتسم بعدم المساواة؛ ولهذا فإنه ينبغي لأي استراتيجية لمكافحة الفقر أن تضع ذلك في اعتبارها.
    put that in a memo to General Hauzer, will you, lieutenant? Open Subtitles أيها المساعد، هلا تضع ذلك في تقرير إلى الجنرال هوزر؟
    With Gwendolyn you always should keep this in mind. Open Subtitles مع غويندولين كنت دائما يجب أن تضع ذلك في الاعتبار.
    The Secretariat had already attempted to do so in the report, and delegations should bear that in mind when they came to draft their views on topics for further discussions. UN وأضاف أن الأمين العام سعى في تقريره إلى أن يحقق هذا الهدف. ودعا الوفود إلى أن تضع ذلك في اعتبارها عند صياغة مواقفها في موضوعات للمناقشات القادمة.
    A representative of the Convention for Migratory Species of Wild Animals outlined the work done in the area by the parties to the Convention and asked that the Committee take it into account in its deliberations. UN وأوضح ممثل اتفاقية الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية العمل الذي تم في هذا المجال من جانب الأطراف في الاتفاقية، وطلب من اللجنة أن تضع ذلك في اعتبارها أثناء مداولاتها.
    Countries that failed to take that into account in their foreign direct investment policies would be left to compete for less than half of the annual flow and miss the fastest growing component of foreign direct investment. UN والبلدان التي لا تضع ذلك في الاعتبار في سياساتها بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر لن يكون أمامها سوى التنافس على أقل من نصف التدفق السنوي للاستثمار اﻷجنبي المباشر وستضيع عليها أسرع عناصر ذلك الاستثمار نموا.
    (c) Recognize that the legal regimes governing maritime security and maritime safety may have common and mutually reinforcing objectives that may be interrelated and interconnected, and encourage States to take this into account in their implementation; UN (ج) الإقرار بأن النظم القانونية التي تحكم الأمن البحري والسلامة البحرية قد يكون لها أهداف يعزز بعضها بعضا، وقد تكون متداخلة ومترابطة، وتشجيع الدول على أن تضع ذلك في اعتبارها لدى تنفيذها؛
    7. The Advisory Committee was informed that where equipment and some services had been provided under arrangements specified in letters of assist, it was possible for the United Nations to take this into account in negotiations with those troop-contributing countries that had opted for wet-lease arrangements. UN ٧ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن بإمكان اﻷمم المتحدة، حيثما تم توفير المعدات وبعض الخدمات في إطار الترتيبات المحددة في طلبات التوريد، أن تضع ذلك في الاعتبار في المفاوضات مع تلك البلدان المساهمة بقوات التي اختارت ترتيبات عقد الاستئجار مع الخدمات.
    One delegation pointed out that this high proportion of deep-field staff was a distinctive feature of the organization and encouraged Member States familiar with the conditions in which UNHCR staff work to take this into account when decisions were taken affecting the conditions of service of staff in the United Nations common system. UN وأشار أحد الوفود إلى أن هذا الارتفاع لنسبة الموظفين العاملين في المواقع الميدانية النائية هو سمة مميزة للمنظمة وشجع الدول الأعضاء العليمة بظروف عمل موظفي المفوضية على أن تضع ذلك في اعتبارها لدى اتخاذ القرارات التي تؤثر في شروط خدمة الموظفين في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    79. Recognizes that the legal regimes governing maritime safety and maritime security may have common and mutually reinforcing objectives that may be interrelated and could benefit from synergies, and encourages States to take this into account in their implementation; UN 79 - تسلم بأن النظم القانونية التي تحكم السلامة والأمن البحريين قد تكون لها أهداف مشتركة يعزز كل منها الآخر وقد تكون مترابطة وقد يكون من المفيد إيجاد أوجه للتآزر فيما بينها، وتشجع الدول على أن تضع ذلك في اعتبارها لدى تنفيذها؛
    Don't put that in jeopardy by thinking the rules don't apply to you. Open Subtitles ولا تضع ذلك في خطر التفكير بأن القوانين لا تنطبق عليك.
    Well, you could have put that in the flyer. Open Subtitles حسناً، كان يمكنك أن تضع ذلك في الإعلان.
    He urged all concerned to keep this in view, especially since increasing numbers of prisoners were expected to be taken in the coming days. UN وحث جميع الأطراف المعنية على أن تضع ذلك في الاعتبار، ولا سيما بالنظر إلى الأعداد المتزايدة من الأسرى المتوقع أخذهم في الأيام التالية.
    He urged that all concerned should keep this in view, especially since increasing numbers of prisoners were expected to be taken in the coming days. UN وحث جميع الأطراف المعنية على أن تضع ذلك في الاعتبار، ولا سيما بالنظر إلى الأعداد المتزايدة من الأسرى المتوقع أخذهم في الأيام التالية.
    It is incumbent upon States parties to bear that in mind as they consider candidates for that important position and ensure that we elect a Prosecutor who can rise to that challenge. UN ومن واجب الدول الأطراف أن تضع ذلك في اعتبارها فيما تنظر في طلبات المرشحين لهذا المنصب الهام وأن تضمن أن ننتخب مدعيا عاما بوسعه أن يرتقي إلى مستوى ذلك التحدي.
    The United States of America and the European Union were well-protectedwell protected against Chinese exports, for example. ; African countries should bear that in mind when considering measures to support the private sector. in their countries. UN وتتوفر لدى الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي حماية جيدة من الصادرات الصينية، مثلا؛ وينبغي للبلدان الأفريقية أن تضع ذلك في اعتبارها لدى النظر في تدابير لدعم القطاع الخاص.
    It was regrettable that, thus far, the Special Committee's outdated approach did not seem to have recognized that situation and that the criteria used by the Committee in considering whether a Non-Self-Governing Territory should be delisted failed to take it into account. UN ومن المؤسف أن النهج المتقادم الذي تتبعه اللجنة الخاصة لا يبدو حتى الآن أنه يعترف بهذه الحالة، وأن المعايير التي تستخدمها اللجنة لبحث ما إذا كان ينبغي إسقاط أحد الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي من القائمة لا تضع ذلك في اعتبارها.
    In a democratic world, public opinion represented a driving force behind the elaboration of government policies, and international organizations had to take that into account when developing their information policies and activities. UN وفي عالم ديمقراطي، يمثل الرأي العام قوة دافعة في رسم السياسات الحكومية، وعلى المنظمات الدولية أن تضع ذلك في الحسبان عند صياغة سياساتها وأنشطتها اﻹعلامية.
    The State party is under a duty to bear this in mind in the further implementation of the Treaty of Waitangi (Fisheries Claims) Settlement Act. UN ومن واجب الدولة الطرف أن تضع ذلك في اعتبارها لدى تنفيذ قانون التسوية.
    with this in mind, the Republic of South Sudan calls upon the African Union High-level Implementation Panel, the African Union Peace and Security Council, the United Nations Security Council and the international community to actively assist in addressing the concerns of the Republic of South Sudan. UN وإن جمهورية جنوب السودان، إذ تضع ذلك في حسبانها، تهيب بفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن بالأمم المتحدة والمجتمع الدولي، تقديم مساعدة فعلية في معالجة عوامل القلق التي تساور جمهورية جنوب السودان.
    The Secretariat was fully aware of the General Assembly's concern about the need to improve the methodology and was taking that into account in the preparation of its report to the forty-ninth session of the General Assembly. UN وقال إن اﻷمانة العامة تدرك تماما قلق الجمعية العامة بصدد الحاجة الى تحسين المنهجية وهي تضع ذلك في اعتبارها لدى إعداد تقريرها الى دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين.
    That may or may not be the case... but you should put that on your punch list, then take care of that first thing tomorrow. Open Subtitles حسنآ , ربما نعم أو لا ان يكون هذا الوضع ولكن يجب ان تضع ذلك في قائمتك بعدها ضع هذا في دائرة إهتماماتك غدآ
    with that in mind, Tajikistan called for the proclamation of 2013 as the International Year of Water Cooperation. UN وإذ تضع ذلك في الاعتبار، دعت طاجيكستان لإعلان عام 2013 سنة دولية للتعاون بشأن المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more