"تضع هذا" - Translation from Arabic to English

    • put that
        
    • put this
        
    • take this
        
    • put it
        
    • with this
        
    • bear this
        
    • take that
        
    • bear that
        
    • place this
        
    • place the current
        
    • putting this
        
    • wearing that
        
    • putting that
        
    No, no, not me. Do you wanna put that down? Open Subtitles لا،لا لم يكن أنا أُتريد أن تضع هذا أرضاً؟
    Do you wanna just put that down, so we can... talk? Open Subtitles أيمكن أن تضع هذا جانبا حتى نستطيع الكلام سويا ؟
    I'm sure you were hoping to put this disruption behind you. Open Subtitles انا متأكد انك كنت تأمل ان تضع هذا الازعاج خلفك
    Do you think we could put this behind us and move forward? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن تضع هذا وراءنا والمضي قدما؟
    Accordingly, in drawing up their plans for the orderly withdrawal of foreign forces, the Governments concerned should take this requirement fully into account. UN ولذلك، فإنه يتعين على الحكومات المعنية أن تضع هذا الشرط الأساسي في الاعتبار تماما عند وضع خططها للانسحاب المنظم للقوات الأجنبية.
    All I'm saying is put it on the radar, will you? Open Subtitles كل ما أطلبه أن تضع هذا على الرادار , ممكن؟
    We wish to congratulate the leaders of Zimbabwe on that important milestone and to express the hope that it will put that sister country on the path towards economic recovery. UN ونود أن نهنئ زعماء زمبابوي على اجتياز هذه المرحلة الهامة وأن نعرب لهم عن أملنا في أن تضع هذا البلد الشقيق على الطريق المؤدي إلى الانتعاش الاقتصادي.
    I just want you to put that in your brain and roll it around for a minute. Open Subtitles أودّك أن تضع هذا في عقلك وتفكر به للحظة.
    I don't want to make it sound like we don't appreciate your hospitality but do you think it would be possible to put that on ice? Open Subtitles لا نريد أن نبدو كمن لا يقدرون حسن ضيافتكم هل تعتقد أنه من الممكن أن تضع هذا على ثلج ؟
    Uh, have you got a little brown paper bag you can put that in? Open Subtitles هل لديك حقيبة ورقية بنية صغيرة يمكنك أن تضع هذا فيها؟
    You're really going to put that on your body? Open Subtitles هل حقاً سوف تضع هذا على جسدك ؟
    I suggest you put that down so we can talk. Open Subtitles أقترح عليك أن تضع هذا في ألاسفل بحيث يمكن ان نتحدث
    I need you to put this box in the other box. Open Subtitles أحتاج منك أن تضع هذا الصندوق في الصندوق الآخر.
    I forgot you put this thing in my ear. Open Subtitles لقد نسيت أن تضع هذا الشيء في أذني.
    So she can get married and put this whole thing behind her. Ah! Open Subtitles حتى يتسنى لنا أن نتزوج حتى تضع هذا الرجل وراء ظهرها
    Parties may wish to take this into account when considering this report and in preparing to submit information in accordance with the revised guidelines. UN وقد تود الأطراف أن تضع هذا الأمر في الحسبان لدى النظر في هذا التقرير ولدى الإعداد لتقديم المعلومات وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة.
    Well, you probably put it next to your cellphone. Open Subtitles حسناً ، يجب أن تضع هذا بجانب تلفونك
    with this in mind, Japan strongly promotes the concept of human security and its approach. UN واليابان، إذ تضع هذا نصب عينها، تؤيد بقوة مفهوم الأمن البشري ونهجه.
    Member States should bear this in mind and be ready to provide adequate support for those necessary instruments. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تضع هذا في اعتبارها وأن تكون مستعدة لتوفير الدعم الملائم لتلك الوسائل الضرورية.
    The Group requested the Secretariat to take that factor into consideration when planning new programmes. UN وتطلب المجموعة من الأمانة أن تضع هذا العامل في الاعتبار عند التخطيط لبرامج جديدة.
    Both France and other administering Powers should bear that in mind when submitting future reports. UN وعلى كل من فرنسا وغيرها من السلطات القائمة بالإدارة أن تضع هذا في اعتبارها عند تقديم تقاريرها المقبلة.
    You want me to place this child in protective care against the wishes of the parent ? Open Subtitles هل تريد مني أن تضع هذا الطفل في الرعاية واقية ضد رغبات من الوالد؟
    Those medium-term and long-term perspectives are included in this budget submission in order to allow the Assembly of States Parties to place the current submission in a context which can be adapted as further budget submissions follow in the coming years. UN وقد أدرج هذان المنظوران المتوسط الأجل والطويل الأجل في وثيقة الميزانية هذه لكي يتاح لجمعية الدول الأطراف أن تضع هذا العرض في إطار يمكن تكييفه لما يتبع من عروض للميزانية في السنوات المقبلة.
    Why are you even putting this thing in my storage locker? Open Subtitles لماذا تضع هذا الشيء في الخزانة الخاصة بتخزيني ؟
    Open the window down, please. You still wearing that cologne? Open Subtitles افتح النافذة من فضلك هل مازلت تضع هذا العطر؟
    You're not putting... that bloody mess in my car. Open Subtitles أنت لن تضع هذا الدامي في سيّارتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more