"تضليل المجتمع الدولي" - Translation from Arabic to English

    • mislead the international community
        
    • misleading the international community
        
    • misinform the international community
        
    • deceive the international community
        
    All statements subsequently made by the Government of Eritrea had been designed to mislead the international community and to cover up its inhumanity. UN وذكرت أن جميع البيانات التي أدلت بها حكومة إريتريا بعد ذلك كانت تستهدف تضليل المجتمع الدولي وطمس حقيقة لاإنسانيتها.
    This is a lie and a fabrication designed to mislead the international community as well as its own people. UN إنه إكذوبة وتلفيق يراد به تضليل المجتمع الدولي والشعب اﻹريتري ذاته.
    This is not the first time that Azerbaijan has tried to mislead the international community by deliberately disseminating fraudulent and deceptive information. UN إن هذه ليست المرة الأولى التي تحاول فيها أذربيجان تضليل المجتمع الدولي عن طريق نشر معلومات خادعة ومضللة.
    There is one other important point that Eritrea should not be allowed to continue misleading the international community about. UN وتوجد نقطة مهمة أخرى لا يجوز السماح لإريتريا بأن تواصل تضليل المجتمع الدولي بشأنها.
    misleading the international community is a significant part of Armenia's efforts to that end. UN ويشكل تضليل المجتمع الدولي جزءا هاما من جهود أرمينيا لتحقيق هذه الغاية.
    Over the years following the Greek Cypriot destruction of the 1960 partnership Republic of Cyprus in 1963, the Greek Cypriot side has managed to misinform the international community and to portray the Cyprus problem as one of " invasion " and " occupation " , while disguising the suffering and the unjust isolation inflicted on the Turkish Cypriot people for decades. UN فعلى امتداد السنين التي أعقبت تدمير القبارصة اليونانيين في عام 1963 لجمهورية قبرص التي أقيمت على الشراكة في عام 1960، تمكن الجانب القبرصي اليوناني من تضليل المجتمع الدولي وتصوير مشكلة قبرص على أنها مشكلة " غزو " و " احتلال " مع التعتيم على المعاناة والعزلة الجائرة اللتين فرضتا على الشعب القبرصي التركي لعقود من الزمان.
    Throughout the many years following the Greek Cypriot destruction, in 1963, of the 1960 partnership Republic of Cyprus, the Greek Cypriot side has managed to misinform the international community and to portray the Cyprus problem as one of " invasion " and " occupation " , while disguising the suffering and unjust isolation inflicted on the Turkish Cypriot people. UN طوال السنوات الكثيرة التي أعقبت قيام الجانب القبرصي اليوناني في عام 1963 بتدمير شراكة جمهورية قبرص التي أقيمت في عام 1960، تمكن الجانب القبرصي اليوناني من تضليل المجتمع الدولي وتصوير المشكلة القبرصية باعتبارها حالة " غزو " و " احتلال " ، مع إخفاء المعاناة والعزلة الجائرة اللتين فرضتا على الشعب القبرصي التركي.
    However, Israel scorned those appeals and placed many conditions on such action, unsupported by any logic, its objective being merely to deceive the international community, distort realities and continue its practice of State terrorism. UN إلا أن إسرائيل تجاهلت هذه الدعوات ووضعت العديد من الشروط التي لا تستند إلى أي منطق، وبالتالي لم يكن الهدف منها إلا تضليل المجتمع الدولي وتحريف الحقائق والاستمرار في ممارسة إرهاب الدولة.
    We have repeatedly warned against the plans of the head of the Israeli Government and his attempts to mislead the international community. UN لقد حذرنا مرارا من مخططات رئيس الحكومة الإسرائيلية ومحاولاته تضليل المجتمع الدولي.
    By doing so he tries to mislead the international community. UN وهو يحاول بفعله هذا تضليل المجتمع الدولي.
    It is, therefore, obvious that the Greek Cypriot side's allegations in this respect are nothing but a propaganda ploy designed to mislead the international community and to create new obstacles in the way of reconciliation in Cyprus. UN ولا شك، بالتالي، في أن ادعاءات الجانب القبرصي اليوناني في هذا الصدد ليست سوى خدعة دعائية ترمي الى تضليل المجتمع الدولي والى خلق عقبات جديدة في طريق التصالح في قبرص.
    Their cynicism, frightening in its simplicity, is designed to mislead the international community, falsify and deform reality using senseless provocation. UN والقصد من هذا الأسلوب الذي يسخر بالقيم ويثير الرعب في بساطته هو تضليل المجتمع الدولي وتزييف الواقع وتشويهه باستخدام عبارات استفزازية طائشة.
    The allegations made in paragraphs 11 and 34 about Uganda's role should therefore not be used to mislead the international community about the situation on the ground. UN ولذلك ينبغي عدم استخدام المزاعم الواردة في الفقرتين 11 و34 بشأن دور أوغندا في تضليل المجتمع الدولي بشأن الحالة على أرض الواقع.
    Although this is not the first time that the Greek Cypriot administration has tried to mislead the international community by deliberately disseminating fraudulent and imaginary information, this time, however, it has gone to the extent of absolute falsification. UN ورغم أنها ليست المرة الأولى التي تحاول فيها الإدارة القبرصية اليونانية تضليل المجتمع الدولي بقيامها عن قصد بنشر معلومات زائفة وخيالية، فإنها ذهبت هذه المرة إلى حد التزوير المحض.
    Unfortunately, this is not the first time that Azerbaijan has tried to mislead the international community by deliberately disseminating false information and referring to various international organizations. UN وللأسف، فإن هذه ليست المرة الأولى التي تحاول فيها أذربيجان تضليل المجتمع الدولي بتعمد تعميم معلومات كاذبة والإشارة إلى منظمات دولية شتى.
    I feel compelled to provide certain clarifications with regard to the fraudulent campaign of Azerbaijan aimed at misleading the international community and justifying its policy of using force or the threat of force against the people of Nagorno Karabakh. UN وأجدني مضطراً لتقديم إيضاحات معينة بشأن الحملة المغرضة التي تطلقها أذربيجان بهدف تضليل المجتمع الدولي وتبرير سياسات استعمال القوة أو التهديد باستعمال القوة التي تنتهجها ضد شعب ناغورني كاراباخ.
    Some international and regional actors remain intent on misleading the international community about the situation in Syria. Facts supported by figures are a more accurate indicator of the state of affairs. UN وفيما لا تزال بعض الجهات الدولية والإقليمية تصر على تضليل المجتمع الدولي بشأن الأوضاع في سوريا، فإن واقع الأمر المدعوم بالأرقام يشير إلى وقائع أكثر دقة.
    The Republic of Azerbaijan considers Armenia's historical accounts false and as having the sole purpose of misleading the international community and justifying groundless territorial claims and annexationist aspirations. UN وتعتبر جمهورية أذربيجان المعلومات التاريخية المقدمة من قبل أرمينيا غير صحيحة وغرضها الوحيد تضليل المجتمع الدولي وتبرير المطالبات الإقليمية والتطلعات التوسعية التي لا أساس لها.
    Throughout the many years following the Greek Cypriot destruction of the 1960 partnership Republic of Cyprus, the Greek Cypriot side has managed to misinform the international community and to portray the Cyprus problem as one of " invasion " and " occupation " , while disguising the torment and unjust isolation inflicted on the Turkish Cypriot people. UN فعلى مدى السنين الطويلة التي أعقبت قيام القبارصة اليونانيين بتحطيم جمهورية قبرص القائمة على الشراكة في عام 1960، تمكن الجانب القبرصي اليوناني من تضليل المجتمع الدولي وتصوير المشكلة القبرصية على أنها " غزو " و " احتلال " ، والتمويه في نفس الوقت على الآلام والعزلة الجائرة المفروضة على الشعب القبرصي التركي.
    Throughout the many years following the Greek Cypriot destruction of the 1960 partnership Republic of Cyprus, the Greek Cypriot side has managed to misinform the international community and portray the Cyprus question as one of " invasion " and " occupation " . UN فعلى مدى السنين الطويلة التي أعقبت قيام القبارصة اليونانيين بتحطيم جمهورية قبرص المستندة إلى شراكة قامت في عام 1960، تمكّن الجانب القبرصي اليوناني من تضليل المجتمع الدولي وتصوير المشكلة القبرصية على أنها " غزو " و " احتلال " .
    50. Mr. Alatrash (Libyan Arab Jamahiriya) said that the statement made by the representative of the Israeli Zionist entity had included distortions of the truth intended to deceive the international community, which had repeatedly condemned Israeli practices in Palestine, south Lebanon and the Golan. UN 50 - السيد الأطرش (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن البيان الذي أدلى به ممثل الكيان الصهيوني الإسرائيلي تضمن تشويها للحقائق تهدف إلى تضليل المجتمع الدولي الذي أدان مرارا وتكرارا الممارسات الإسرائيلية في فلسطين وجنوب لبنان والجولان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more