| Other companies sell specially formulated mixtures for specific applications. | UN | أما الشركات الأخرى فتبيع مزائج ذات تركيبة خاصة تستخدم في تطبيقات محددة. |
| 38. A number of workshops have been organized to look at specific applications of national accounting systems. | UN | ٣٨ - وتم تنظيم عدد من حلقات العمل للنظر في تطبيقات محددة لنظم المحاسبة الوطنية. |
| It also prohibits the import, sale and use of new and recovered HFCs and other industrial greenhouse gases for specific applications. | UN | وتحظر أيضاً استيراد وبيع واستخدام مركّبات الكربون الهيدروفلورية الجديدة والمستعادة وغازات الاحترار الصناعية الأخرى من أجل تطبيقات محددة. |
| The preceding chapter also highlights that the chemical alternatives on the market have their own strengths and weaknesses and may not be directly interchangeable with PCP for specific applications. | UN | ويسلط الفصل السابق الضوء أيضاً على أن لدى البدائل الكيميائية المطروحة في السوق نقاط القوة ونقاط الضعف الخاصة بها، وقد لا تكون قابلة لأن تحل مباشرة محل الفينول الخماسي الكلور في تطبيقات محددة. |
| The preceding chapter also highlights that the chemical alternatives on the market have their own strengths and weaknesses and may not be directly interchangeable with PCP for specific applications. | UN | ويسلط الفصل السابق الضوء أيضاً على أن لدى البدائل الكيميائية المطروحة في السوق نقاط القوة ونقاط الضعف الخاصة بها، وقد لا تكون قابلة لأن تحل مباشرة محل الفينول الخماسي الكلور في تطبيقات محددة. |
| Technology cooperation worked best among partners with similar levels of development and with common interests, such as in specific applications. | UN | وذكروا أنَّ التعاون التكنولوجي يحقق أفضل الأداء عندما يجري فيما بين شركاء تتشابه مستويات تنميتهم وتجمعهم مصالح مشتركة، كما هو الحال في تطوير تطبيقات محددة. |
| However, different tasks and challenges remained on the user level in order to optimize the utilization of GNSS signals for specific applications. | UN | بيد أن ثمة مهام وتحديات مختلفة ما زالت متبقية على مستوى المستخدِم من أجل الاستفادة من إشارات النظم العالمية على النحو الأمثل في تطبيقات محددة. |
| Basic research: Systematic study directed toward fuller knowledge or understanding of the fundamental aspects of phenomena and of observable facts without specific applications towards processes or products in mind; | UN | `1` البحث الأساسي: دراسة منهجية موجهة نحو تحقيق معرفة تامة أو فهم تام للجوانب الرئيسية للظاهرات والحقائق الممكن ملاحظتها دون تطبيقات محددة في اتجاه العمليات أو المنتجات المُتصورة؛ |
| In the main this training has been directed to the professional class, usually with emphasis on specific applications. | UN | وجرى توجيه هذا التدريب على اﻷكثر الى الفئة الغنية ، مع التأكيد على تطبيقات محددة عادة . |
| 36. It was suggested that, in future, the Committee focus its attention on specific applications of remote-sensing techniques, for example in the area of land management and hydrological forecasts. | UN | ٦٣ - واقترح أن تركز اللجنة انتباهها في المستقبل على تطبيقات محددة من تقنيات الاستشعار من بعد، ومن ذلك مثلا مجال إدارة اﻷراضي والتنبؤات في مجال الهيدرولوجيا. |
| Yet another approach is to develop and organize priority rules in a coherent whole as a series of more general principles followed by specific applications of these principles to commonly occurring situations. | UN | 22- وهناك نهج ثالث يتمثل في وضع قواعد أولوية وتنظيمها على نحو شامل ومتسق في هيئة مجموعة من القواعد ذات الطابع العام تليها تطبيقات محددة لهذه المبادئ على حالات شائعة الوقوع. |
| Some countries have started banning the use of substances for specific applications (CHE, Austria, Switzerland). | UN | وبدأ بعض البلدان في حظر استعمال المواد لأغراض تطبيقات محددة (سويسرا والنمسا). |
| Along specific corridor routes, going through two countries, authorities may agree on specific applications or ad hoc exceptions to general regulations and administrative requirements. | UN | 57- وقد تتفق السلطات في بلدين تعبرهما ممرات محددة، على تطبيقات محددة أو استثناءات خاصة من الأنظمة والمتطلبات الإدارية العامة على طول هذه الممرات. |
| Training courses were organized under UNU/BIOLAC, the UNU Programme for Biotechnology in Latin America and the Caribbean, at leading biotechnology centres in Argentina, Guatemala, Mexico and Venezuela. The workshops familiarize participating scientists with the latest developments in the specific applications of biotechnology. | UN | ١٠٣ - تم تنظيم دورات تدريبية في إطار برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في المراكز الرئيسية للتكنولوجيا الحيوية في اﻷرجنتين وغواتيمالا وفنزويلا والمكسيك وتتولى حلقات العمل اطلاع العلماء المشتركين على آخر التطورات في تطبيقات محددة للتكنولوجيا الحيوية. |
| 103. Training courses were organized under UNU/BIOLAC, the UNU Programme for Biotechnology in Latin America and the Caribbean, at leading biotechnology centres in Argentina, Guatemala, Mexico and Venezuela. The workshops familiarize participating scientists with the latest developments in the specific applications of biotechnology. | UN | ١٠٣ - تم تنظيم دورات تدريبية في إطار برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في المراكز الرئيسية للتكنولوجيا الحيوية في اﻷرجنتين وغواتيمالا وفنزويلا والمكسيك وتتولى حلقات العمل اطلاع العلماء المشتركين على آخر التطورات في تطبيقات محددة للتكنولوجيا الحيوية. |
| (d) Organization of regular seminars on advanced space applications and new system developments for managers and leaders of space application and technology development activities as well as seminars for users in specific applications for durations as appropriate; | UN | )د( تنظيم حلقات دراسية دورية بشأن التطبيقات الفضائية المتقدمة وتطويرات النظم الجديدة لمديري ورؤساء أنشطة التطبيقات الفضائية وأنشطة تطوير التكنولوجيات، فضلا عن عقد حلقات دراسية للمستعملين في مجال تطبيقات محددة لفترات تحدد حسب الاقتضاء؛ |
| The ECE Environment and Human Settlements Division will continue to develop the use of remote sensing and GIS for land use/land cover information for specific applications in the region and in particular with reference to the ECE multilateral environmental agreements. | UN | 107- سوف تواصل شعبة البيئة التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا تطوير استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية للحصول على معلومات عن استعمال الأراضي/الغطاء الأرضي من أجل تطبيقات محددة في المنطقة، وخصوصا بالاشارة إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في اطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
| In Sri Lanka, copper chromated borate (CCB) is used as an alternative to CCA within specific applications but not on utility poles (Sri Lanka 2014 b). | UN | 95 - وفي سري لانكا تستخدم بورات النحاس الكروماتية (CCB) كبديل لزرنيخات النحاس الكروماتية ضمن تطبيقات محددة لا تشمل أعمدة الخدمات (Sri Lanka 2014 b). |
| The ADRO sponsors have sought proposals for two types of projects: those which exhibit innovative scientific research utilizing RADARSAT data; and those which demonstrate new RADARSAT applications for the development of products for specific applications. | UN | وقد التمست الجهات الراعية لبرنامج " آدرو " مقترحات بشأن نوعين من المشاريع : المشاريع التي تكشف عن بحوث علمية ابتكارية باستخدام بيانات رادارسات ؛ والمشاريع التي تبين تطبيقات جديدة للساتل رادارسات تتعلق باستحداث منتجات بشأن تطبيقات محددة . |
| Energy (specific applications) | UN | الطاقة )تطبيقات محددة( |