"تطبيق أحكام الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • applying the provisions of paragraph
        
    • apply the provisions of paragraph
        
    • implement the provisions of paragraph
        
    • application of the provisions of paragraph
        
    • application of the provisions in paragraph
        
    • implementation of paragraph
        
    • apply the provisions in paragraph
        
    That might require a certain degree of flexibility for those Parties in applying the provisions of paragraph 2 of the decision. UN وهذا قد يتطلب اعتماد درجة معينة من المرونة بالنسبة لتلك اﻷطراف عند تطبيق أحكام الفقرة ٢ من المقرر.
    (c) Means to ensure a common approach in applying the provisions of paragraph 52 of the technical guidance and to limit the flexibility given to the expert review teams in this regard, if considered necessary; UN (ج) سبل اتباع نهج مشترك في تطبيق أحكام الفقرة 52 من الإرشادات التقنية وتحديد المرونة المتاحة لأفرقة خبراء الاستعراض في هذا المضمار، إذا اقتضت الضرورة ذلك؛
    Otherwise, it would be necessary to apply the provisions of paragraph 6 of the annex to resolution 42/211. UN وبغير ذلك، سيكون من الضروري تطبيق أحكام الفقرة 6 من مرفق القرار 42/211.
    Under these circumstances and to prevent the resultant negative impact on support to crucial field missions, I consider it in the best interests of the Organization to apply the provisions of paragraph 26 to support account and international tribunal staff recruited after 3 April 1997, the date of adoption of resolution 51/226. UN ففي ظل هذه الظروف وللحيلولة دون أن يترتب على ذلك اﻷثر السلبي على دعم البعثات الميدانية ذات اﻷهمية الحاسمة، أرى أنه من صالح المنظمة إلى حد بعيد تطبيق أحكام الفقرة ٦٢ على موظفي حساب الدعم وموظفي المحاكم الدولية الذين تم تعيينهم بعد ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، وهو تاريخ اتخاذ القرار ١٥/٦٢٢.
    The Secretariat should also specify how it planned to implement the provisions of paragraph 17 of General Assembly resolution 55/231, pursuant to which any redeployment of resources required the prior approval of the General Assembly. UN كذلك يتعين على الأمانة العامة أن تحدد كيفية اعتزامها تطبيق أحكام الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 55/231 التي تنص على ضرورة أن تعطي الجمعية العامة موافقتها المسبقة على إعادة تخصيص الموارد.
    The delegation of France observed that the future application of the provisions of paragraph 5 of the resolution would have to be reconsidered, particularly taking into consideration the fact that at the first subsequent election only six judges would be elected by the Assembly. UN ولاحظ وفد فرنسا أنه قد يتعين في المستقبل إعادة النظر في تطبيق أحكام الفقرة 5 من القرار، وعلى وجه الخصوص مراعاة الحقيقة القائلة بأنه في الانتخاب الأول اللاحق، سوف تنتخب الجمعية ستة قضاة فقط.
    c) That demonstrates efforts to manage or control [where practicable] the events or circumstances that led to the application of the provisions in paragraph 19 bis; UN (ج) تُثبت الجهود المبذولة [، عندما يكون ذلك ممكناً،] لإدارة أو ضبط الأحداث أو الظروف التي أدت إلى تطبيق أحكام الفقرة 19 مكرراً؛
    16. The Chairman said his impression was that the members of the Commission favoured applying the provisions of paragraph (1) to any third party in receipt of information about a conciliation procedure, whether or not that third party had been a participant. UN 16- الرئيس: قال إن انطباعه هو أن أعضاء اللجنة يفضّلون تطبيق أحكام الفقرة (1) على أي طرف ثالث حصل على معلومات تتعلق بإجراءات التوفيق، سواء شارك في هذه الإجراءات أو لم يشارك فيها.
    59. Accordingly, the Security Council may wish to consider applying the provisions of paragraph 4 of the revised procedures on the applications submitted under paragraph 20 of resolution 687 (1991) as well. UN 59 - وبناء على ذلك، قد يود مجلس الأمن أن ينظر في تطبيق أحكام الفقرة 4 من الإجراءات المنقحة على الطلبات المقدمة بموجب الفقرة 20 من القرار 687 (1991) أيضا.
    Means to ensure a common approach in applying the provisions of paragraph 52 of the technical guidance and to limit the flexibility given to the expert review teams in this regard, if considered necessary; UN (ج) سبل اتباع نهج مشترك في تطبيق أحكام الفقرة 52 من الإرشادات التقنية وتحديد المرونة المتاحة لأفرقة خبراء الاستعراض في هذا المضمار، إذا اقتضت الضرورة ذلك؛
    Means to ensure a common approach in applying the provisions of paragraph 57 of the technical guidance and to limit the flexibility given to the expert review teams in this regard, if considered necessary; UN (ج) سبل اتباع نهج مشترك في تطبيق أحكام الفقرة 57 من الإرشادات التقنية وتحديد المرونة المتاحة لأفرقة خبراء الاستعراض في هذا المضمار، إذا اقتضت الضرورة ذلك؛
    Means to ensure a common approach in applying the provisions of paragraph 57 of the technical guidance and to limit the flexibility given to the expert review teams in this regard, if considered necessary; UN (ج) سبل ضمان اتباع نهج موحد في تطبيق أحكام الفقرة 57 من الإرشادات التقنية والحد من المرونة المتاحة لأفرقة خبراء الاستعراض في هذا الصدد، إذا اقتضت الضرورة ذلك؛
    Means to ensure a common approach in applying the provisions of paragraph 55 of the technical guidance and to limit the flexibility given to the expert review teams in this regard, if considered necessary; UN (ج) سبل اتباع نهج مشترك في تطبيق أحكام الفقرة 55 من الإرشادات التقنية وتحديد المرونة المتاحة لأفرقة خبراء الاستعراض في هذا المضمار، إذا اقتضت الضرورة ذلك؛
    (a) maintain and regularly update a list of the States that have notified the Committee of their intent to apply the provisions of paragraph 1 (a) above in their implementation of the relevant resolutions and as to which there was no negative decision by the Committee; and UN (أ) الاحتفاظ بقائمة بأسماء الدول التي أبلغت اللجنة اعتزامها تطبيق أحكام الفقرة 1 (أ) أعلاه في تنفيذها القرارات ذات الصلة، التي لم تتخذ بشأنها اللجنة قرارا بالرفض، واستكمال تلك القائمة بانتظام؛
    (a) maintain and regularly update a list of the States that have notified the Committee of their intent to apply the provisions of paragraph 1 (a) above in their implementation of the relevant resolutions and as to which there was no negative decision by the Committee; and UN (أ) الاحتفاظ بقائمة بأسماء الدول التي أبلغت اللجنة اعتزامها تطبيق أحكام الفقرة 1 (أ) أعلاه في تنفيذها القرارات ذات الصلة، التي لم تتخذ بشأنها اللجنة قرارا بالرفض، واستكمال تلك القائمة بانتظام؛
    " (3) (Subject to approval by ... (the enacting State designates an organ to issue the approval),) for reasons of economy and efficiency, the procuring entity need not apply the provisions of paragraph (2) of this article when it determines: UN " )٣( )رهنا بموافقة .... )تعيﱢن الدولة المشرعة جهازا ﻹصدار الموافقة(، ( لدواعي الاقتصاد والكفاءة، لا حاجة بالجهة المشترية الى تطبيق أحكام الفقرة )٢( من هذه المادة إذا قررت ما يلي:
    Therefore, bearing in mind the exception provided for in paragraph 27 of United Nations Security Council resolution 1546 (2004), Iraq requests that the Security Council continue to implement the provisions of paragraph 22 of United Nations Security Council resolution 1483 (2003) until 31 December 2009, including those relating to funds or other financial assets or economic resources mentioned in paragraph 23 of that resolution. UN بناء عليه فإن العراق، آخذا بنظر الاعتبار الاستثناء المنصوص عليه في الفقرة 27 من قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، يطلب من مجلس الأمن أن يواصل تطبيق أحكام الفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بما في ذلك ما يتعلق بالأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية المذكورة في الفقرة 23 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003).
    Therefore, bearing in mind the exception provided for in paragraph 27 of United Nations Security Council resolution 1546 (2004), Iraq requests that the Security Council continue to implement the provisions of paragraph 22 of United Nations Security Council resolution 1483 (2003) until 31 December 2009, including those relating to funds or other financial assets or economic resources mentioned in paragraph 23 of that resolution. UN بناء عليه فإن العراق، آخذا بنظر الاعتبار الاستثناء المنصوص عليه في الفقرة 27 من قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، يطلب من مجلس الأمن أن يواصل تطبيق أحكام الفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بما في ذلك ما يتعلق بالأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية المذكورة في الفقرة 23 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003).
    " A State may, at the time of signature, ratification or accession, exclude, in whole or in part, the application of the provisions of paragraph 2 of article 4 and of Chapter II. No other reservation shall be permitted " ; UN " يجوز لكل دولة، عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام، أن تستبعد تطبيق أحكام الفقرة 2 من المادة 4 وكذا الفصل الثاني كلا أو بعضا. ولا يقبل أي تحفظ " ؛
    (c) To provide transparent, complete, consistent, comparable and accurate methodological information used at the time of the construction of the forest management reference levels to facilitate the application of the provisions of paragraph 15 quater of annex I to this decision. UN (ج) تقديم معلومات منهجية شفافة وكاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة ودقيقة تستخدم عند حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وذلك لتيسير تطبيق أحكام الفقرة 15 مكرراً ثالثاً الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر.
    That demonstrates efforts to manage or control [where practicable] the events or circumstances that led to the application of the provisions in paragraph 19 bis; UN (ج) يثبت الجهود المبذولة [، عندما يكون ذلك ممكناً،] لإدارة أو ضبط الأحداث أو الظروف التي أدت إلى تطبيق أحكام الفقرة 19 مكرراً؛
    Likewise, the Government undertakes to initiate, by January 1997 at the latest, the process of land surveying and systematizing the land register information, starting with priority zones, in particular with a view to the implementation of paragraph 34 on access to land and other production resources. UN وتتعهد الحكومة أيضا بأن تشرع، في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، في عملية جمع المعلومات المساحية وإعادة تنظيم معلومات التسجيل المساحي، بادئة بالمناطق ذات اﻷولوية، وخاصة من أجل تطبيق أحكام الفقرة ٣٤ المتعلقة بإمكانية الانتفاع باﻷراضي وغيرها من موارد الانتاج.
    19 quater. A Party included in Annex I that wishes20 to apply the provisions in paragraph 19 bis must compile information: UN 19 مكرراً ثالثاً - كل طرف مدرج في المرفق الأول يرغب() في تطبيق أحكام الفقرة 19 مكررا يجب عليه أن يجمع معلومات تلبي ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more