"تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • application of the United Nations Convention
        
    • implementation of the United Nations Convention
        
    • that the United Nations Convention
        
    • applying the United Nations Convention
        
    It would also facilitate the application of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN كما أنه سوف ييسر تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime UN المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Report of the Secretariat on technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime UN تقرير الأمانة عن المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    One new aspect of this endeavour is connected with combating money-laundering and was introduced in implementation of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime, which Algeria has ratified. UN ويتصل أحد الجوانب الجديدة لهذا المجهود بحملة مكافحة غسل الأموال التي تندرج في إطار تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي صادقت عليها الجزائر.
    implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    At the same time, we must ensure that the United Nations Convention on the Rights of the Child is applied to young athletes whose physical and psychological fragility must be duly taken into account. UN ويجب علينا في الوقت نفسه أن نكفل تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل على الرياضيين الشبان الذين يجب مراعاة ضعفهم البدني والنفسي على النحو الواجب.
    5. Development of technical assistance tools, taking into consideration good practices and lessons learned, including those for assisting Member States in applying the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of organized crime. UN 5- استحداث أدوات للمساعدة التقنية، مع مراعاة الممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة، بما فيها تلك المتعلقة بمساعدة الدول الأعضاء في تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة.
    This document contains the combined fourth, fifth, sixth and seventh reports of Uruguay on the application of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN تتضمن هذه الوثيقة بيانا بالتقارير المجمّعة الرابع والخامس والسادس والسابع لجمهورية أوروغواي الشرقية بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    International cooperation was also needed to fight against kidnapping, and the Latin American and Caribbean countries would support the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime for that purpose. UN ولا بد من وجود تعاون دولي أيضا لمكافحة الاختطاف؛ وبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي مستعدة لتأييد تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لهذا الغرض.
    II. application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime to address emerging forms of crime UN ثانياً- تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التصدّي للأشكال المستجدَّة من الجريمة
    :: Participated in the Regional Seminar to Develop Children's and Disability Support: knowledge, understanding and awareness of the application of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and on providing information in an easy and practical way to support children with disabilities, that took place in Amman from 26 to 28 March 2008. UN :: شاركت في الحلقة الدراسية الإقليمية لتطوير الدعم المقدم إلى الأطفال ذوي الإعاقة: معرفة وفهم وإدراك كيفية تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتوفير المعلومات بطريقة سهلة وعملية لدعم الأطفال ذوي الإعاقة، التي عُقدت في عمان في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2008.
    11. To identify obstacles to the application of the United Nations Convention to Combat Desertification and harmonize efforts arising out of the three environmental conventions adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, achieving synergies and coordination with other international initiatives, particularly the Millennium Development Goals. UN 11 - تحديد العوائق التي تعرقل تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف، وتنسيق الأعمال المندرجة في إطار الاتفاقيات الثلاث المتعلقة بالبيئة والمنبثقة عن مؤتمر قمة ريو بحيث تتضافر الجهود وتُنسق الأنشطة مع المبادرات الدولية الأخرى ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    (a) Increased capacity of Member States and intergovernmental organizations for the uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة على نحو موحد ومتسق
    (a) Increased capacity of Member States and intergovernmental organizations for the uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the implementing agreements UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها تطبيقاً موحداً ومتسقاً
    (a) Increased capacity of Member States and intergovernmental organizations for the uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة على نحو موحد ومتسق
    (a) Increased capacity of Member States and intergovernmental organizations for the uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة تطبيقا موحدا ومتسقا
    Report of the Secretariat on technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime (CTOC/COP/2012/7) UN تقرير الأمانة عن المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول في تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2012/7)
    (a) Increased capacity of Member States and intergovernmental organizations for the uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the related implementing agreements UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات التنفيذ ذات الصلة بها على نحو موحد ومتسق
    In cooperation with Transparency International, materials had been developed to promote transparency in local government, thus contributing to the implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN وبمساعدة منظمة الشفافية الدولية تم وضع مواد من أجل تعزيز الشفافية في الحكم المحلي مما يساهم في تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Programme budget implications of draft resolution A/C.2/58/L.7/Rev.1: implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/58/L.7/Rev.1: تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more