"تطبيق الإعلان" - Translation from Arabic to English

    • application of the Declaration
        
    • implementation of the Declaration
        
    • apply the Declaration
        
    • in applying the Declaration
        
    That dialogue should be based on good practices regarding the application of the Declaration. UN وينبغي أن يرتكز ذلك الحوار على الممارسات الجيدة في مجال تطبيق الإعلان.
    The Permanent Forum could consider drafting strategies for national human rights institutions to be involved in the application of the Declaration. UN ويمكن للمنتدى الدائم أن ينظر في صياغة استراتيجيات للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المقرر إشراكها في تطبيق الإعلان.
    Furthermore, indigenous representatives stated that the scope of application of the Declaration must be universal. UN وذكر ممثلو الشعوب الأصلية أيضاً أنه ينبغي أن يكون نطاق تطبيق الإعلان عالمياً.
    Morocco believed that there should be a review of the implementation of the Declaration. UN ويرى المغرب أنه ينبغي استخلاص نتائج تطبيق الإعلان.
    Full implementation of the Declaration necessarily entails the protection and promotion of indigenous peoples' right to access to justice and to effective remedies. UN ويعني تطبيق الإعلان على النحو الكامل ضمناً حماية حق الشعوب الأصلية في الوصول إلى العدالة وتعزيزه وحقها في الحصول على سبل انتصاف فعالة.
    The Special Committee of 24 was established in 1961 to examine the application of the Declaration and to make recommendations on its implementation. UN وأنشئت لجنة الـ 24 الخاصة في عام 1961 لدراسة تطبيق الإعلان وتقديم توصيات بشأن تنفيذه.
    The Special Committee of 24 was established in 1961 to examine the application of the Declaration and to make recommendations on its implementation. UN وأنشئت لجنة الـ 24 الخاصة في عام 1961 لدراسة تطبيق الإعلان وتقديم توصيات بشأن تنفيذه.
    7. Invites Member States to continue their efforts to achieve a wider application of the Declaration; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تطبيق الإعلان على نطاق أوسع؛
    The Chairman-Rapporteur noted that all Governments had reaffirmed that the scope of application of the Declaration must be universal. UN ولاحظ الرئيس - المقرر أن جميع الحكومات أكدت من جديد أنه ينبغي أن يكون نطاق تطبيق الإعلان عالمياً.
    Since 1961, the work of the Organization in the area of decolonization has been carried out by the Special Committee, entrusted by the Assembly with the historic mandate of examining the application of the Declaration and making suggestions and recommendations on the progress and extent of its implementation. UN ومنذ عام 1961، تضطلع بعمل المنظمة في مجال إنهاء الاستعمار اللجنة الخاصة، التي عهدت إليها الجمعية العامة بالقيام بالولاية التاريخية المتمثلة في دراسة تطبيق الإعلان وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان ومدى تنفيذه.
    41. The Permanent Forum could host annual meetings in each of the seven regions of indigenous peoples to monitor the application of the Declaration, in accordance with the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN 41 - ويمكن للمنتدى الدائم أن يستضيف اجتماعات سنوية في كل منطقة من مناطق الشعوب الأصلية السبع، بغرض رصد تطبيق الإعلان وفقا لبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    11. The best approach appears to be to avoid making an absolute distinction between " new " and " old " minorities by excluding the former and including the latter, but to recognize that in the application of the Declaration the " old " minorities have stronger entitlements than the " new " . UN 11- ويبدو أن أفضل نهج هو ذلك الذي يقضي بتجنب التمييز المطلق بين الأقليات " الجديدة " و " القديمة " ، وذلك باستثناء الأولى وشمول الأخيرة، ولكن مع الاعتراف بأن الأقليات " القديمة " تتمتع باستحقاقات أقوى مقارنة بالأقليات " الجديدة " عند تطبيق الإعلان.
    1.19 The Special Committee on the Situation with regard to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples will continue to examine the application of the Declaration and to seek suitable means for its immediate and full implementation in all Territories that have not yet exercised their rights in accordance with the Charter and relevant resolutions of the General Assembly. UN 1-19 ستواصل اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة دراسة تطبيق الإعلان والبحث عن السبل المناسبة لتنفيذه على الفور وبالكامل في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقوقها وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    A commentary to the Declaration prepared by the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Minorities and based on its experience (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/2), is a useful tool helping in the application of the Declaration. UN وأعد رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالأقليات تعليقاً على الإعلان بالاستناد إلى تجربة الفريق (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/2)، وهو يشكل أداة مفيدة تساعد في تطبيق الإعلان.
    1.20 The Special Committee on the Situation with regard to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples will continue to examine the application of the Declaration and to seek suitable means for its immediate and full implementation in all Territories that have not yet exercised their rights in accordance with the Charter and relevant resolutions of the General Assembly. UN 1-20 ستواصل اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة دراسة تطبيق الإعلان والبحث عن السبل المناسبة لتنفيذه على الفور وبالكامل في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقوقها وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    11. The best approach appears to be to avoid making an absolute distinction between " new " and " old " minorities by excluding the former and including the latter, but to recognize that in the application of the Declaration the " old " minorities have stronger entitlements than the " new " . UN 11- ويبدو أن أفضل نهج هو ذلك الذي يقضي بتجنب التمييز المطلق بين الأقليات " الجديدة " و " القديمة " ، وذلك باستثناء الأولى وشمول الأخيرة، ولكن مع الاعتراف بأن الأقليات " القديمة " تتمتع باستحقاقات أقوى مقارنة بالأقليات " الجديدة " عند تطبيق الإعلان.
    B. application of the Declaration UN باء - تطبيق الإعلان
    In its desire to contribute to the full implementation of the Declaration, Cuba will continue to stress the need to adopt a comprehensive convention on international terrorism having the aforementioned characteristics. UN وفي ظل رغبة كوبا الإسهام في تطبيق الإعلان تطبيقا تاما، ستواصل الإصرار على ضرورة اعتماد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي تتضمن الخصائص المذكورة آنفا.
    The report of the Secretary-General on progress towards the implementation of the Declaration (A/57/227) points out the achievements that have been gained and the challenges that remain. UN ويحدد تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو تطبيق الإعلان (A/57/227) الإنجازات التي تحققت والتحديات المتبقية.
    :: The document " Action Plan 2000 " , i.e., the implementation of the Declaration and platform for action adopted by the Fourth World Conference on Women organized by the United Nations in Beijing; UN :: إلى " خطة العمل لعام 2000 " ، بمعنى تطبيق الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي نظمته الأمم المتحدة في بيجين
    The participants also called on Governments inter alia, to apply the Declaration on Human Rights Defenders, to support the work of the Special Representative and to comply with the resolutions of the Inter-American human rights protection system. UN كما دعا المشاركون الحكومات في جملة أمور إلى تطبيق الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، ودعم العمل الذي تضطلع به الممثلة الخاصة، والانصياع لقرارات منظومة البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان.
    7. There are several levels of responsibility in applying the Declaration. UN 7 - إن مسؤولية تطبيق الإعلان تأتي على مستويات عدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more