The extraterritorial application of national legislation also remained a challenge. | UN | ومن التحديات أيضاً تطبيق التشريعات الوطنية خارج إقليم الدولة. |
Those rules drew a distinction between universal jurisdiction and other types of jurisdiction, such as the extraterritorial application of national legislation or the criminal jurisdiction of international tribunals. | UN | وتميز تلك القواعد بين الولاية القضائية العالمية وأنواع أخرى من الولاية، مثل تطبيق التشريعات الوطنية خارج إقليم الدولة أو تطبيق ولاية القضاء الجنائي للمحاكم الدولية. |
Jamaica is strongly opposed to the extraterritorial application of national legislation. | UN | وتعارض جامايكا بقوة تطبيق التشريعات الوطنية خارج نطاقها. |
Monitoring the implementation of national legislation by competent authorities and agencies is also crucial as often, abuses, arbitrary treatment and discrimination against migrants are justified by invoking existing legislation and/or regulations. | UN | كما يعد رصد تطبيق التشريعات الوطنية على يد سلطات ووكالات تتمتع بالكفاءة أمرا في غاية الأهمية، وذلك لأن الإساءات والمعاملة التعسفية والتمييز ضد المهاجرين غالبا ما تبرَر باسم التشريعات و/أو الأنظمة السارية. |
Having made clear our views on the situation that exists in Cuba, the European Union wishes to reiterate its rejection of attempts to apply national legislation on an extraterritorial basis. | UN | وإذ أوضحنا وجهات نظرنا المتعلقة بالحالة القائمة في كوبا، فإن الاتحاد اﻷوروبي يود أن يؤكد مجددا على رفضه محاولات تطبيق التشريعات الوطنية على أساس يتجاوز حدود الولاية اﻹقليمية. |
To speed up implementation of domestic legislation on child labour; | UN | :: تسريع تطبيق التشريعات الوطنية المتعلقة بعمل الأطفال؛ |
We continue to oppose this imposition of unilateral punitive measures, in particular the extraterritorial application of national legislation. | UN | وما برحنا نعارض فرض تدابير عقابية انفرادية، وخاصة، تطبيق التشريعات الوطنية الذي يتجاوز حدود الدولة. |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines strongly opposes the extraterritorial application of national legislation that demonstrates disregard for the sovereignty of States. | UN | تعارض حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين بقوة تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود الإقليمية، دون أي اعتبار لسيادة الدول. |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines strongly opposes the extraterritorial application of national legislation that demonstrates disregard for the sovereignty of States. | UN | تعارض حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين بقوة تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود الإقليمية، دون أي اعتبار لسيادة الدول. |
Extraterritorial application of national legislation | UN | تطبيق التشريعات الوطنية خارج إقليم البلد |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines maintains its strong opposition to the extraterritorial application of national legislation that demonstrates disregard for the sovereignty of States. | UN | وتظل حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تعارض بشدة تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود الإقليمية باعتبار ذلك مؤشرا على تجاهل سيادة الدول. |
It was stressed that providing examples of the application of national legislation was an integral part of the self-assessment, and States parties were encouraged to submit case examples and disaggregated statistical information. | UN | وأُلقي الضوء على أمثلة عن تطبيق التشريعات الوطنية باعتبار ذلك جزء لا يتجزّأ من التقييم الذاتي وشُجِّعت الدول الأطراف على تقديم أمثلة ومعلومات إحصائية مصنفة. |
These rules ensure that the application of national legislation respects the basic principles of equality of treatment and nondiscrimination and does not adversely affect persons exercising their right to free movement within the EU. | UN | وتضمن هذه القواعد تطبيق التشريعات الوطنية بما يمتثل للمبادئ الأساسية للمعاملة المتساوية وعدم التمييز وبما لا يلحق الضرر بالأشخاص الذين يمارسون حقهم في حرية التنقل داخل الاتحاد الأوروبي. |
We remain opposed to the extraterritorial application of national legislation which would seek to impose artificial barriers to trade and which denies the sovereign equality of States. | UN | ولا نزال نعارض تطبيق التشريعات الوطنية خارج الولاية الإقليمية، إذ أن ذلك من شأنه فرض حواجز مصطنعة أمام التجارة والتي لا تعترف بالمساواة في السيادة بين الدول. |
3. Extraterritorial application of national legislation: sanctions imposed against third parties | UN | 3 - تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود: الجزاءات المفروضة على أطراف ثالثة |
2. Extraterritorial application of national legislation: sanctions imposed against third parties | UN | 2 - تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود: الجزاءات المفروضة على أطراف ثالثة |
Belgium, like its partners in the European Union, is opposed to the extraterritorial application of national legislation, more particularly the unilateral imposition of commercial measures, especially sanctions. | UN | إن بلجيكا تعارض تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود اﻹقليمية، وتعارض على اﻷخص فرض التدابير التجارية اﻹنفرادية ولا سيما الجزاءات. |
I. Extraterritorial application of national legislation: sanctions imposed against third parties. | UN | طاء - تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود: الجزاءات المفروضة ضد أطراف ثالثة |
Jamaica attaches great importance to the principles and purposes of the Charter of the United Nations and constitutes to oppose the extraterritorial application of national legislation that undermines Charter principles or are contrary to international law. | UN | وتولي جامايكا أهمية كبيرة لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، وتظل تعارض تطبيق التشريعات الوطنية خارج نطاق الولاية الإقليمية الذي يقوض مبادئ الميثاق أو يتعارض مع القانون الدولي. |
33. With regard to hazardous medical waste, notwithstanding the implementation of national legislation and commitment to international standards and instruments, the efforts exerted have not reached the required level of integrated and comprehensive work that must be undertaken at the national level. | UN | 33 - فيما يتعلق بالمخلفات الطبية الخطرة، فرغم تطبيق التشريعات الوطنية والالتزام بالمعايير والاتفاقيات الدولية، لم ترقَ الجهود المبذولة إلى مستوى العمل الشامل والمتكامل الذي ينبغي القيام به على المستوى الوطني. |
His country would continue to apply national legislation and constitutional laws to regulate unlawful conduct by private individuals and groups. | UN | والولايات المتحدة سوف تستمر في تطبيق التشريعات الوطنية والقوانين الدستورية من أجل ضبط التصرفات غير المشروعة من جانب الأفراد العاديين والجماعات الخاصة. |
In 2007, the Council created a child unit to review international and regional conventions and protocols on children, to follow up on the implementation of domestic legislation on children and to raise awareness of human rights and international humanitarian law. | UN | وإضافة إلى ذلك أسس المجلس الاستشاري عام 2007 شعبة للطفل تختص بدراسة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية والإقليمية الخاصة بالطفل بالإضافة إلى متابعة تطبيق التشريعات الوطنية الخاصة بالطفل ونشر الوعي في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني. |
It is for the national courts of the States parties to the Convention to evaluate the facts and evidence in a particular case and the Committee should not become a " fourth instance " competent to reevaluate findings of fact or to review the application of domestic legislation. | UN | ومن شأن المحاكم الوطنية في الدول الأطراف في الاتفاقية أن تقيم الوقائع والأدلة في أي قضية بعينها ولا ينبغي للجنة في أن تصبح " درجة رابعة " من درجات التقاضي مختصة بإعادة تقييم تقرير الوقائع أو مراجعة تطبيق التشريعات الوطنية. |