"تطبيق الضمانات على" - Translation from Arabic to English

    • application of safeguards to
        
    • applying safeguards on
        
    • the application of safeguards on
        
    Switzerland therefore calls for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States. UN ولذلك تدعو سويسرا إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع على المرافق النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Many references are made to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the IAEA's role in the application of safeguards to NPT signatories. UN وهناك إشارات كثيرة الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ودور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تطبيق الضمانات على الدول الموقعة على المعاهدة.
    We welcomed the agreement between Ukraine and the IAEA for the application of safeguards to all nuclear material in all peaceful nuclear activities in Ukraine. UN وقد رحبنا بالاتفاق المعقود بين أوكرانيا والوكالة بشأن تطبيق الضمانات على كل المواد النووية المستخدمة في جميع اﻷنشطة النووية السلمية في أوكرانيا.
    15. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the statutory role of IAEA in nuclear disarmament, including applying safeguards on nuclear materials derived from the dismantling of nuclear weapons, and recognizes the capability of the Agency to verify nuclear disarmament agreements. UN 15 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية الناجمة عن تفكيك الأسلحة النووية، وتقر بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    10. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the statutory role of IAEA on nuclear disarmament, including applying safeguards on nuclear materials derived from the dismantling of nuclear weapons, and recognizes the Agency's capability of verifying nuclear disarmament agreements. UN 10 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    The agreement allows for the application of safeguards on all source or special fissionable material in facilities or parts thereof within the United Kingdom, subject to exclusions for national security reasons only. UN وهو يتيح تطبيق الضمانات على جميع المصادر أو المواد الانشطارية الخاصة في المرافق ذات الصلة أو في أجزاء منها ضمن نطاق المملكة المتحدة، شريطة أن لا تكون الاستثناءات إلاّ لدواعي الأمن الوطني فقط.
    3. Today, through a number of international, regional and bilateral instruments, States have undertaken to accept the application of safeguards to nuclear material and activities under their jurisdiction or control. UN واليوم، فقد تعهدت الدول من خلال عدد من الصكوك الدولية والإقليمية والثنائية بقبول تطبيق الضمانات على المواد والأنشطة النووية الخاضعة لولايتها القضائية أو لرقابتها.
    Under the quadripartite agreement, both States had committed themselves to accept the application of safeguards to all nuclear activities carried out under their jurisdictions and control, with a single objective, namely, to ensure that such materials would not be diverted for nuclear weapons purposes. UN وبموجب الاتفاق الرباعي، التزمت كلتا الدولتين بقبول تطبيق الضمانات على جميع الأنشطة النووية التي تضطلعان بها في إطار ولايتهما ورقابتهما، وفي إطار هدف واحد ألا وهو الحرص على أنه لن يتم تحويل هذه المواد لاستخدامها في أغراض تتعلق بالأسلحة النووية.
    Under the quadripartite agreement, both States had committed themselves to accept the application of safeguards to all nuclear activities carried out under their jurisdictions and control, with a single objective, namely, to ensure that such materials would not be diverted for nuclear weapons purposes. UN وبموجب الاتفاق الرباعي، التزمت كلتا الدولتين بقبول تطبيق الضمانات على جميع الأنشطة النووية التي تضطلعان بها في إطار ولايتهما ورقابتهما، وفي إطار هدف واحد ألا وهو الحرص على أنه لن يتم تحويل هذه المواد لاستخدامها في أغراض تتعلق بالأسلحة النووية.
    In the meantime, the Conference calls for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States under the relevant voluntary-offer safeguards agreements in the most economic and practical way possible, taking into account the availability of IAEA resources. UN ويدعو المؤتمر في الوقت ذاته إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع على المرافق النووية المستخدمة في الأغراض السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية، وذلك في إطار الاتفاقات ذات الصلة لتوفير الضمانات طوعا وبأقل السبل تكلفة وأكثرها اتساما بالطابع العملي، على أن يراعى توافر الموارد لدى الوكالة.
    In the meantime, the Conference calls for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States under the relevant voluntary-offer safeguards agreements in the most economical and practical way possible, taking into account the availability of IAEA resources. UN ويدعو المؤتمر في الوقت ذاته إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع على المرافق النووية المستخدمة في الأغراض السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية، وذلك في إطار الاتفاقات ذات الصلة لتوفير الضمانات طوعا بأقل السبل تكلفة وأكثرها اتساما بالطابع العملي، على أن يراعى توافر الموارد لدى الوكالة.
    On 28 September of this year, Ukraine signed an agreement with the IAEA on the application of safeguards to all nuclear material in all types of peaceful activity. UN وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر من هذا العام، وقعت اوكرانيا اتفاقا مع الوكالة حول تطبيق الضمانات على كل المواد النووية المستخدمة في جميع أنواع اﻷنشطة السلمية.
    In this regard, we would like to recall the call by the 2010 NPT Review Conference, under action 30, for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States. UN وبهذا الخصوص، نود أن نذكّر بالنداء الذي وجّهه مؤتمر عام 2010 لاستعراض نتائج معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في إطار الإجراء 30، إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع لتشمل المنشآت النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    25. The Conference calls for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States under the relevant voluntary offer safeguards agreements in the most economic and practical way possible, taking into account the availability of IAEA resources. UN ٢٥ - يدعو المؤتمر إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع في المنشآت النووية لﻷغراض السلمية في الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بموجب العروض الطوعية لاتفاقات الضمانات ذات الصلة وذلك بأكثر الطرق الممكنة اقتصاديا وعمليا، مع مراعاة مدى توافر الموارد لدى الوكالة.
    (a) Encourages each nuclear-weapon State to explore ways to further widen the scope of the application of safeguards to peaceful nuclear facilities to the maximum extent possible, inter alia, by: UN (أ) تشجِّع كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية على بحث سبل مواصلة توسيع نطاق تطبيق الضمانات على المنشآت النووية السلمية إلى أقصى حد ممكن، وذلك بوسائل منها:
    - Agreement concerning the application of safeguards to the Es Salam nuclear research reactor at Birine (15 megawatts) and to the nuclear material and heavy water to be used in that reactor, signed at Vienna on 27 February 1992 (Presidential Decree No. 92-166 of 28 April 1992). UN - اتفاق تطبيق الضمانات على المفاعل النووي للأبحاث " السلام " في بيرين (15 ميغاواط)، وعلى المواد النووية والماء الثقيل، التي يجب أن تستخدم في هذا المفاعل، الموقَّع في فيينا بتاريخ 27 شباط/فبراير 1992 (المرسوم الرئاسي رقم 92-166)، بتاريخ 28 نيسان/أبريل 1992).
    15. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the statutory role of IAEA in nuclear disarmament, including applying safeguards on nuclear materials derived from the dismantling of nuclear weapons, and recognizes the capability of the Agency to verify nuclear disarmament agreements. UN 15 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية الناجمة عن تفكيك الأسلحة النووية، وتقر بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    10. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the statutory role of IAEA on nuclear disarmament, including applying safeguards on nuclear materials derived from the dismantling of nuclear weapons, and recognizes the Agency's capability of verifying nuclear disarmament agreements. UN 10 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    13. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the statutory role of the IAEA on nuclear disarmament, including applying safeguards on nuclear materials derived from the dismantling of nuclear weapons and recognizes the Agency's capability to verify nuclear disarmament agreements. UN 13 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية الناجمة عن تفكيك الأسلحة النووية، وتقر بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    10. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the statutory role of the IAEA on nuclear disarmament including applying safeguards on nuclear materials derived from the dismantling of nuclear weapons and recognizes the Agency's capability to verify nuclear disarmament agreement. UN 10 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاق نزع السلاح النووي.
    The LEU would be made available for any non-nuclear-weapon State member of IAEA that has an effective agreement with IAEA requiring the application of safeguards on all its peaceful nuclear activities. Key features of the LEU reserve UN وسيكون اليورانيوم المنخفض التخصيب متاحا لأية دولة غير حائزة للأسلحة النووية من الدول الأعضاء في الوكالة، أبرمت اتفاقا فعالا مع الوكالة يتطلب تطبيق الضمانات على جميع أنشطتها النووية السلمية.
    In 1992 the Nuclear Suppliers Group agreed that, subject to limited exceptions for safety reasons, new nuclear exports should not be made to a non-nuclear-weapon State unless it has an agreement with IAEA requiring the application of safeguards on all nuclear material in its peaceful nuclear activities, a requirement long sought by many non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN وفي عام ١٩٩٢، وافقت مجموعة المصدرين النوويين، مع استثناءات محدودة ﻷسباب أمنية، على عدم تنفيذ أي صادرات نووية جديدة الى أي بلد غير حائز لﻷسلحة النووية إلا إذا كان داخلا في اتفاق مع الوكالة يشترط تطبيق الضمانات على جميع المواد النووية المتصلة بأنشطته النووية السلمية، وهو شرط طالما سعت من أجله الكثير من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more