The Agreement provides for the application of Chapter VII of the United Nations Charter against a party that violates its key tenets and terms. | UN | وينص الاتفاق على تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة على الطرف الذي ينتهك مبادئه وأحكامه الرئيسية. |
There is thus no reason whatsoever to militate against the application of Chapter VII or justify its delay. | UN | لذلك لا يوجد أي سبب على الإطلاق لمقاومة تطبيق الفصل السابع أو تبرير تأخيره ذلك. |
From the statements presented to it the Court does not consider it necessary to address questions which might, in a given case, arise from the application of Chapter VII. | UN | ولا ترى المحكمة، من البيانات المعروضة عليها، ضرورة لبحث المسائل التي قد تثار، في قضية ما، من تطبيق الفصل السابع. |
application of Chapter VII of the Charter of the United Nations in the restoration and maintenance of international peace and security should be invoked by the Security Council only as a last resort, fully respecting the principles of impartiality and non-selectivity. | UN | وإن تطبيق الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة في استعادة وصيانة السلم واﻷمن الدوليين ينبغي ألا يلجأ اليه مجلس اﻷمن إلا كملاذ أخير، مع احترام مبدأي الحيدة وعدم الانتقائية احتراما كاملا. |
It was added that, as a matter of fact, the need to apply Chapter VII could well arise in the absence of any prior dispute or conflict between the States concerned. | UN | وأضيف أن الحاجة إلى تطبيق الفصل السابع يمكن في الواقع أن تنشأ في غياب أي خلاف أو نزاع سابق بين الدول المعنية. |
Moreover, the Council had sometimes been selective in its application of Chapter VII of the United Nations Charter. | UN | وعلاوة على ذلك ، فان المجلس كان في بعض اﻷحيان انتقائيا في تطبيق الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة . |
Excesses, and, paradoxically, omissions in the context of the application of Chapter VII of the Charter must end, and Chapter VI should be used in its entirety and to its full extent. | UN | ولا بد من وضع حد للتجاوزات، ومن قبيل المفارقة، وضع حد للإسقاطات التي تتم في إطار تطبيق الفصل السابع من الميثاق، وينبغي استخدام الفصل السادس برمته وإلى أقصى حد له. |
Likewise, in order to bring paragraph 139 into full accordance with the United Nations Charter, that paragraph should have referred only to application of Chapter VII of the Charter in those cases in which the phenomena described in the paragraph could not have been prevented or controlled in countries where the State had collapsed. | UN | وبالمثل، بغية أن تتوافق الفقرة 139 تماما مع ميثاق الأمم المتحدة، فإن تلك الفقرة كان ينبغي ألا تشير إلا إلى تطبيق الفصل السابع من الميثاق في الحالات التي لم يكن من المستطاع فيها منع الظاهرة التي تصفها تلك الفقرة أو السيطرة عليها في بلدان انهار فيها حكم الدولة. |
I thus urge you to work towards the application of Chapter VII of the United Nations Charter in accordance with the Algiers Agreement that was blessed with your signature since Ethiopia has and continues to maintain its intransigent position for almost two years now. | UN | ومن ثم أحثكم على العمل من أجل تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة وفقا لاتفاق الجزائر الذي بورك بتوقيعكم لأن إثيوبيا لديها موقف متشدد لا تزال تتمسك به لمدة ناهزت العامين الآن. |
Pakistan cannot accept any linkage, implied or explicit, between certain specific provisions of the United Nations Charter, such as the scope of application of Chapter VII, and membership by States of international bodies, which is their inalienable and sovereign right. | UN | إن باكستان لا يمكنها قبول أي ربط، ضمنياً كان أم صريحاً، بين بعض اﻷحكام المحددة في ميثاق اﻷمم المتحدة، مثل نطاق تطبيق الفصل السابع منه، وعضوية الدول في الهيئات الدولية، وهو حق من حقوقها السيادية وغير القابلة للتصرف. |
Resolution 847 (1993) and those thereafter extended the application of Chapter VII to the Force's freedom of movement. | UN | ووسع القرار ٨٤٧ )١٩٩٣( وما تلاه من قرارات نطاق تطبيق الفصل السابع بحيث يشمل حرية حركة القوة. |
Even assuming that the application of Chapter VII of the UN Charter offers grounds to declare a state of emergency, once Article 6(1) applies, there should be some access to a court. | UN | وحتى إذا افترضنا أن تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة يوفر أسبابا لإعلان حالة الطوارئ، فإنه بمجرد تطبيق المادة 6 (1)، يجب أن يتاح قدر ما من اللجوء إلى المحكمة. |
145. Thus, the drafters of the Charter made it absolutely clear that obligations taken in application of Chapter VII shall prevail over obligations under any other international agreement. | UN | 145 - وهكذا، فواضعوا مشروع الميثاق أوضحوا بشكل كامل أن الالتزامات المترتبة عن تطبيق الفصل السابع() تسمو على سواها من الالتزامات المترتبة بموجب أي اتفاق دولي آخر(). |
311. Regarding draft article 11, the concern was expressed that the issue of the application of Chapter VII of the Charter of the United Nations, which related to threats to the peace, breaches of the peace, and acts of aggression, was too central to the topic at hand to be relegated to a without prejudice clause modelled on article 75 of the Vienna Convention of 1969. | UN | 311- فيما يتعلق بمشروع المادة 11، أُعرب عن شاغل مبعثه أن قضية تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهو الفصل المتعلق بالتهديدات للسلم، وانتهاكات السلام أو أعمال العدوان، هي قضية أساسية للموضوع إلى حد لا يسمح باختصارها في شرط عدم الإخلال على غرار المادة 75 من اتفاقية فيينا لعام 1969. |
The Council has arrogated to itself the power, without guidelines from the democratic bodies of the Organization, to determine when it is necessary to apply Chapter VII of the Charter. | UN | إن المجلس انتحل لنفسه السلطة، دون خطوط توجيهية من الهيئات الديمقراطية للمنظمة، ﻷن يقرر متى يكون ضروريا تطبيق الفصل السابع من الميثاق. |