"تطبيق المنهجية الحالية" - Translation from Arabic to English

    • application of the current methodology
        
    • apply the current methodology
        
    • current methodology was being applied
        
    • application of the existing methodology
        
    It noted that the application of the current methodology would increase Professional pensionable remuneration levels by up to 8.7 per cent and, on average, by 5 per cent. UN وأشارت اللجنة إلى أن تطبيق المنهجية الحالية من شأنه أن يؤدي إلى زيادة مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية بنسبة تصل إلى ٨,٧ في المائة وفي المتوسط بنسبة ٥ في المائة.
    The opinion of five Member States concerning the application of the current methodology for determining the low per capita income adjustment had been ignored without justification. UN وأردف قائلا إن وجهة نظر خمس من الدول الأعضاء بشأن تطبيق المنهجية الحالية لتحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل قد أُهملت دون إبداء مبرر لذلك.
    The Assembly also noted that the application of the current methodology led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN ولاحظت الجمعية العامة أيضا أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى ارتفاع كبير في معدل الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء، منها بلدان نامية.
    30. Mr. Sumi (Japan) said that the agreement to apply the current methodology for the calculation of the scale of assessments for the forthcoming three years, pending an urgent review, should not be altered. UN 30 - السيد سومي (اليابان): قال لا ينبغي تعديل الاتفاق على تطبيق المنهجية الحالية لحساب جدول الأنصبة المقررة للسنوات الثلاث المقبلة، إلى أن يتم استعراضه على وجه الاستعجال.
    36. With regard to the review of the scale methodology called for in General Assembly resolution 64/248, his delegation understood that the primary purpose of the review was to ensure that the current methodology was being applied in the best way possible. UN 36 - وفيما يتعلق باستعراض منهجية إعداد الجدول الذي دعا إلى إجرائه قرار الجمعية العامة 64/248، فإن وفده يرى أن الغرض الأساسي من الاستعراض هو كفالة تطبيق المنهجية الحالية على أفضل وجه ممكن.
    In addition, efforts must be made to reduce as much as possible anomalies arising from the application of the existing methodology, especially in respect of the relative contributions of developing and developed countries. UN وعلاوة على ذلك، يتوجب بذل الجهود لتخفيض التفاوتات الممكنة الناجمة عن تطبيق المنهجية الحالية بقدر الإمكان، وخاصة فيما يتعلق بالاشتراكات ذات العلاقة بالبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    The Assembly had also noted that the application of the current methodology led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN ولاحظت الجمعية أيضا أن تطبيق المنهجية الحالية يفضي إلى زيادات كبيرة في معدل النصيب المقرر لبعض الدول الأعضاء، ومن بينها بلدان نامية.
    Noting that the application of the current methodology has led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries, UN وإذ تلاحظ أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى ارتفاع كبير في معدل الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء، منها بلدان نامية،
    Noting that the application of the current methodology has led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries, UN وإذ تلاحظ أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى ارتفاع كبير في معدل الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء، منها بلدان نامية،
    59. In its resolution 61/237, the General Assembly had noted that the application of the current methodology had led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN 59 - لاحظت الجمعية العامة، في قرارها 61/237، أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيـــادات كبيرة فــي معـــدل الأنصبة المقررة على بعـض الدول الأعضـــاء، ومنها البلدان الناميـــة.
    79. In its resolution 61/237, the General Assembly noted that the application of the current methodology had led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN 79 - لاحظت الجمعية العامة، في قرارها 61/237، أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادات كبيرة في معدل الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء، ومنها البلدان النامية.
    6. In its resolution 61/237 the General Assembly had noted that the application of the current methodology had led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States. UN 6 - وأضاف أن الجمعية العامة أشارت في قرارها 61/237 إلى أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادات ضخمة في معدل الأنصبة المقررة لبعض الدول الأعضاء.
    Although his Government appreciated the efforts of the Committee on Contributions to take into account the circumstances of all Member States when preparing the scale of assessments, the application of the current methodology had resulted in a large increase in the assessments of some States, including the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأضاف أنه بالرغم من أن حكومته تقدر الجهود التي تبذلها لجنة الاشتراكات لمراعاة ظروف جميع الدول الأعضاء لدى إعداد جدول الأنصبة المقررة، فإن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادة كبيرة في أنصبة بعض الدول، بما فيها الجماهيرية العربية الليبية.
    52. In its resolution 61/237, the General Assembly noted that the application of the current methodology had led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States. UN 52 - لاحظت الجمعية العامة، في قرارها 61/237، أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادات كبيرة في معدل الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء.
    66. In its resolution 61/237, the General Assembly noted that the application of the current methodology had led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN 66 - لاحظت الجمعية العامة في قرارها 61/237 أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادات كبيرة في معدل الأنصبة المقررة على بعـض الدول الأعضـــاء، ومنها البلدان الناميـة.
    46. The Committee recalled that, in its resolution 58/1 B, the General Assembly had noted that the application of the current methodology led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN 46 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة لاحظت، في قرارها 58/1 باء، أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادات كبيرة في معدل الأنصبة المقررة لبعض الدول الأعضاء، بما فيها بلدان نامية.
    95. In its resolution 61/237, the General Assembly noted that the application of the current methodology had led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN 95 - ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 61/237 أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى ارتفاع كبير في معدل الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء، منها بلدان نامية.
    80. In its resolution 61/237, the General Assembly noted that the application of the current methodology had led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN 80 - لاحظت الجمعية العامة في قرارها 61/237 أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادات كبيرة في معدَّل الأنصبة المقرَّرة على بعض الدول الأعضاء، ومنها البلدان النامية.
    7. In adopting the latest scale of assessments in its resolution 67/238, the General Assembly noted that the application of the current methodology reflected changes in the relative economic situations of the States Members of the United Nations. UN 7 - ولاحظت الجمعية، لدى اعتماد آخر جدول للأنصبة في قرارها 67/238، أن تطبيق المنهجية الحالية يجسد التغيرات في الأوضاع الاقتصادية النسبية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    17. His delegation considered that it would be in the interest of all Member States to apply the current methodology in preparing the scale of assessments for 2010-2012, notwithstanding the undesired consequences for some developing countries, since it was based on the fundamental principle of capacity to pay and had served the Organization well. UN 17 - ومضى قائلا إن وفده يرى أن تطبيق المنهجية الحالية في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012 هو من مصلحة جميع الدول الأعضاء، وذلك بالرغم من النتائج غير المرغوب فيها التي تترتب عليها بالنسبة لبعض البلدان النامية، لأنها تستند إلى المبدأ الجوهري الذي هو مبدأ القدرة على الدفع ولأنها خدمت المنظمة على نحو سليم.
    22. With regard to the review of the scale methodology called for in General Assembly resolution 64/248, his delegation understood that the primary purpose of the review was to ensure that the current methodology was being applied in the best way possible. UN 22 - وفيما يتعلق باستعراض منهجية الجدول الذي دعا إليه قرار الجمعية العامة 64/248، قال إن وفده يتفهم أن الفرض الأساسي للاستعراض هو كفالة تطبيق المنهجية الحالية بأفضل طريقة ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more