Therefore, she requested the Commission not to postpone the review of the application of the Noblemaire principle. | UN | لذا، طلبت الممثلة من اللجنة ألا تؤجل استعراض تطبيق مبدأ نوبلمير. |
It has therefore endorsed the principle of using the existing methodology for the application of the Noblemaire principle. | UN | وعلى ذلك فقد أيدت اللجنة مبدأ استخدام المنهجية الحالية في تطبيق مبدأ نوبلمير. |
At the same time, certain other items dealing with remuneration matters on the agenda, such as the application of the Noblemaire principle and the review of pensionable remuneration, would involve complex studies. | UN | وفي الوقت نفسه فإن بعض بنود جدول الأعمال الأخرى التي تتناول مسائل الأجور، مثل تطبيق مبدأ نوبلمير واستعراض الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي سوف تحتاج إلى دراسات معقدة. |
For the organizations, the application of the Noblemaire principle was the key issue of the current session. | UN | وبالنسبة الى المنظمات، يشكل تطبيق مبدأ نوبلمير المسألة اﻷساسية للدورة الحالية. |
The review of the application of the Noblemaire principle had provided the opportunity for such a review, as noted in paragraph 12 above. | UN | وقد أتاح استعراض تطبيق مبدأ نوبلمير فرصة ﻹجراء مثل هذا الاستعراض، على النحو المشار إليه في الفقرة ١٢ أعلاه. |
That decision was untenable in the context of the application of the Noblemaire principle. | UN | ويتعذر الدفاع عن هذا القرار في سياق تطبيق مبدأ نوبلمير. |
The Commission was particularly anxious to keep its priorities fixed on the application of the Noblemaire principle with a view to ensuring the competitiveness of Professional remuneration. | UN | واللجنة حريصة بوجه خاص على تركيز أولوياتها على تطبيق مبدأ نوبلمير بهدف كفالة القدرة التنافسية ﻷجور موظفي الفئة الفنية. |
That decision was untenable in the context of the application of the Noblemaire principle. | UN | ويتعذر الدفاع عن هذا القرار في سياق تطبيق مبدأ نوبلمير. |
The Commission was particularly anxious to keep its priorities fixed on the application of the Noblemaire principle with a view to ensuring the competitiveness of Professional remuneration. | UN | واللجنة حريصة بوجه خاص على تركيز أولوياتها على تطبيق مبدأ نوبلمير بهدف كفالة القدرة التنافسية ﻷجور موظفي الفئة الفنية. |
Those members considered that comparisons should be extended to all entities, including other international organizations, which lent themselves to valid comparisons under the application of the Noblemaire principle. | UN | ورأى هؤلاء اﻷعضاء أنه ينبغي للمقارنات أن تتسع نطاقا لتشمل جميع الكيانات، بما في ذلك المنظمات الدولية اﻷخرى، التي تصلح ﻹجراء مقارنة صحيحة في إطار تطبيق مبدأ نوبلمير. |
The Commission would then be in a position to determine whether those organizations lent themselves to valid comparisons under the application of the Noblemaire principle. | UN | وعندئذ ستكون اللجنة في وضع يمكنها من تحديد ما إذا كانت تلك المنظمات تصلح ﻹجراء مقارنات صحيحة في إطار تطبيق مبدأ نوبلمير. |
Pending a review of such data, it would be premature to conclude that there was a need to extend the application of the Noblemaire principle beyond the current system. | UN | وإلى أن يتم استعراض مثل هذه البيانات، يعتبر من السابق ﻷوانه أن نستنتج أن هناك حاجة لتوسيع نطاق تطبيق مبدأ نوبلمير بما يتجاوز النظام الحالي. |
It also endorsed the intention to study all the aspects of the application of the Noblemaire principle and to report thereon to the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | وذكر أنها تؤيد كذلك العزم على دراسة جميع أوجه تطبيق مبدأ نوبلمير وعلى تقديم تقرير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
At its forty-seventh and forty-eighth sessions, the General Assembly had requested the Commission to study all aspects of the application of the Noblemaire principle so as to bring up to date the way in which the Professional staff were remunerated. | UN | وفي الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تدرس كافة جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير حتى تستكمل طريقة حساب أجور موظفي الفئة الفنية. |
The Nordic countries regretted that ICSC had been unable to complete its study on all aspects of the application of the Noblemaire principle. | UN | وتأسف وفود بلدان أوروبا الشمالية لعدم تمكن لجنة الخدمة المدنية الدولية من إنهاء دراستها لمختلف جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير. |
92. United Nations staff members remain deeply concerned over the application of the Noblemaire principle. | UN | 92 - ما زال تطبيق مبدأ نوبلمير مصدر قلق بالغ لموظفي الأمم المتحدة. |
It was to be expected, therefore, that the application of the Flemming principle even with the Noblemaire comparator country would yield results that would be significantly different from those produced by the application of the Noblemaire principle. | UN | وكان من المتوقع أن يسفر تطبيق مبدأ فليمنغ، حتى مع وجود البلد المتخذ أساسا للمقارنة في مبدأ نوبلمير، عن نتائج ستكون مختلفة اختلافا كبيرا عن تلك الناتجة عن تطبيق مبدأ نوبلمير. |
In particular, it considered whether the conditions offered by the local public service in each country would not be adequate, in other words, something like a country-by-country application of the Noblemaire principle. | UN | ونظرت بصفة خاصة فيما إذا كانت الشروط المقدمة من الخدمة العامة المحلية في كل من البلدان غير كافية أو أنها، وبعبارة أخرى شيء مثل تطبيق مبدأ نوبلمير على بلد تلو اﻷخرى. |
It was important for any remaining obstacles to the identification of potential comparators to be overcome in the interest of more adequate application of the Noblemaire principle, since failure to do so might lead to practical difficulties for the functioning of the common system. | UN | وقال إن من المهم التغلب على أية معوقات تحول دون تحديد البلد المحتمل اتخاذه أساسا للمقارنة من أجل تطبيق مبدأ نوبلمير بصورة أفضل ﻷن الفشل في ذلك قد يؤدي الى صعوبات عملية في أداء النظام الموحد. |
Members stressed that issues of currency instability and the reform of the post adjustment system, while extremely important, should not be allowed to deflect the Commission from its focus on the application of the Noblemaire principle, which it had identified as its priority for 1995. | UN | وأكد اﻷعضاء أن مسألتي عدم استقرار العملات واصلاح نظام تسوية مقر العمل، رغم أهميتهما، ينبغي ألا تحولا أنظار اللجنة عن التركيز على تطبيق مبدأ نوبلمير الذي اعتبرته اللجنة اﻷولوية اﻷولى لها في عام ١٩٩٥. |
In applying the Noblemaire principle, it was necessary to be pragmatic and to proceed in conformity with the reality of the common system. | UN | وقال إن من الضروري عند تطبيق مبدأ نوبلمير أن نكون عمليين وأن نمضي قدما بما يتسق مع الواقع في النظام الموحد. |