"تطرده" - Translation from Arabic to English

    • fire him
        
    • kick him out
        
    • expelled
        
    • fired
        
    • cast him out
        
    • kicked him out
        
    • to cut him loose
        
    And Now You Can Call Me Crazy, And You Can fire him, Open Subtitles و الان تستطيع مناداتي بالمجنونة و تستطيع ان تطرده من العمل
    it's rude to make someone come to the office so you can fire him. Open Subtitles إنها وقاحة أن تدعو شخصاً إلى المكتب. لكي تطرده
    Please,please,don't fire him until,like,after lunch,okay? Open Subtitles أرجوك, أرجوك, لا تطرده إلى أن يحين الغداء , اتفقنا؟
    She can't kick him out. He dressed up and brought a present and all. Open Subtitles لايمكنها ان تطرده فهو يلبس لباساً رسمياً وأتى وهو يحمل هدية معه
    He stressed that the French authorities did not hand the person over to the Spanish Government, but simply expelled him from French territory. UN ومن المهم تأكيد أن السلطات الفرنسية لا تسلّمه إلى الحكومة الاسبانية ولكنها تطرده فقط من اﻷراضي الوطنية.
    - That kid is the worst. Needs to be fired, Michael. Open Subtitles - ذلك الولد هو الأسوأ مايكل يجب عليك أن تطرده
    Silence. I wish you would cast him out of my house. Open Subtitles أتـمـنـّى أن تطرده بعيداً عن بيتي كلا!
    You know, you could have just kicked him out and charged your new tenant double. Open Subtitles كان باستطاعك أن تطرده وتتقاضى الضعف من المستأجر الجديد
    It's cool. You need to fire him for that shirt Open Subtitles لاتهتم, يجب أن تطرده لإرتدائه هذا القميص
    You should make him cry and then kick him and then kiss him to confuse him and then fire him. Open Subtitles عليك أنت أن تجعله يبكي ومن ثم ترفسه وبعدها تقبله لتجعله يحتار وأخيراً تطرده
    I need you to pay him, and then I need you to fire him. Open Subtitles أريدكَ أن تدفع له، وبعدها أريدكَ أن تطرده
    You don't fire him, you're going to piss off most of the black political infrastructure. Open Subtitles إلّم تطرده ستغضب أغلب القساوسة النافذين سياسيا
    I don't insist you fire him but if you do, that's fine. Open Subtitles لن ألح عليك أن تطرده من العمل لكن إنْ أردتَ ذلك، لا بأس.
    I don't want you to fire him. I don't know what I want. Open Subtitles لا أريدك أن تطرده لا أعرف ماذا أريد
    I think you should fire him, though, seriously. Open Subtitles اعتقد أن عليك أن تطرده أنا محقة
    - Well, then she should fire him. - She can't fire him. Open Subtitles حسنا, عليها ان تطرده لا يمكنها طرده
    You hired a strange guy who's a sniper, and you're gonna fire him. Open Subtitles عينت شخص غريب يعمل قناص وسوف تطرده
    You didn't fire him. That son of a bitch Kevin did. Open Subtitles لا تجعل ذلك يحبطك انت لم تطرده
    Remember, I'm the one who suggested that you fire him! Open Subtitles تذكر , أنا الشخص الذي أقترح أن تطرده
    Wolfgang, if you don't kick him out, I will, even if it's not my house! Open Subtitles ولفغانغ... أذا لم تطرده خارجا سأفعل أنا وأن لم يكن بيتي
    Why doesn't she just kick him out? Open Subtitles لماذا لا تطرده خارجاً بكل بساطة؟
    I am therefore inclined to take the view, on the facts as set out in the communication, that Canada was the author's own country within the meaning of article 12, paragraph 4, and he could not be arbitrarily expelled or deported from Canada by the Government of Canada. UN ومن هنا أميل إلى الاعتقاد، بناء على الوقائع الواردة في الرسالة، أن كندا هي بلد صاحب الرسالة بالمعنى الوارد في الفقرة ٤ من المادة ٢١، وأن حكومة كندا لا يمكن أن تطرده أو ترحله من كندا بشكل تعسفي.
    But she never fired him, even after he kidnapped her and took her to Acapulco. Open Subtitles لكنها لم تطرده أبداً، حتى عندما اختطفها إلى (أكابولكو)
    You can't cast him out. Open Subtitles لا تستطيع أن تطرده.
    He's been here for weeks now; why haven't you kicked him out like I said? Open Subtitles ولكن نعم , هو يعيش هنا لعدة أسابيع ؟ لماذا لم تطرده بعد\ ؟
    And while you were away trying to get her to cut him loose, Open Subtitles و بينما كنت في الخارج تحاول أن تجعلها تطرده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more