"تطفئ" - Translation from Arabic to English

    • turn off
        
    • blow out
        
    • extinguish
        
    • blowing out
        
    • shut
        
    • lights off
        
    • you turn
        
    I don't suppose it'd be too much to ask that you turn off the engine and drop the keys out the window? Open Subtitles أعتقد أنه ليس كثيراً أنأطلبمنك.. أن تطفئ المحرك و تلقي المفاتيح من النافذة
    Adding liquor just before you turn off the heat gives delicious scent. Open Subtitles أضف النبيذ قبل أن تطفئ النار يعطيها ذلك نكهة لذيذة
    And you can't turn off the evacuator until the last pieces are out of the mouth. Open Subtitles و لا يمكنك أن تطفئ الشفّاطة حتى تخرج آخر القطع من الفم.
    This cake's about to explode, so you'd better blow out these candles. Open Subtitles هذه الكعكه قاربت ان تنفجر لذا من الأفضل ان تطفئ الشموع
    However, in its pursuit of security, Israel should not violate human rights and extinguish any rays of hope for the people of Palestine. UN بيد أن إسرائيل ينبغي لها، في سعيها لتحقيق الأمن، ألا تنتهك حقوق الإنسان وألا تطفئ أي بارقة أمل لشعب فلسطين.
    what,dad took the final plunge while she was blowing out her candles? Open Subtitles ماذا , أبي التقط نفسه الأخير بينما كانت هي تطفئ الشمع؟
    It would shut all them lights down and turn a bright white. Open Subtitles وكانت تطفئ كل أضوائها ثم تشعل الضوء الأبيض
    Maybe you shouldn't have turned the lights off, genius. Open Subtitles كلّا، ربّما لم يتعيّن أن تطفئ الأنوار أيُّها العبقريّ.
    And will be down Tketekaa And will not even turn off their engines Open Subtitles و سيكون هبوطاً تكيتكياً و لن تطفئ محركاتها حتى
    I'll turn off the music when you get rid of that salmonella-ridden parakeet! Open Subtitles حتى تطفئ هذه الموسيقى الهندية الغبية سأغلق الموسيقى عندما تتخلص من الببغاء
    Look, cut the engine off... but don't turn off that record. Open Subtitles ... اطفئ المحرك ولكن لا تطفئ المسجل هذه اغنيتي المفضلة
    Well, better turn off that engine before those fumes put us in tombs. Open Subtitles الأجدر أن تطفئ المحرك قبل أن تقتلنا هذه الأبخرة
    Why don't you turn off your car and I'll fill you in on the details. Open Subtitles الذي لا تطفئ ك السيارة وأنا سأملأك في التفاصيل.
    Bro, you need to turn off these fucking video Open Subtitles يا أخي، عليك أن تطفئ هذه الألعاب
    Are you going to wait until morning to turn off the lights it? Open Subtitles هل ستنتظر للصباح حتى تطفئ ذلك القنديل؟
    Do me a favor. When you finish, turn off the lights. Open Subtitles أيمكنك أن تطفئ الأنوار عندما تنتهي ؟
    It won't shut off! You got a flashlight? Maybe we could turn off the main water supply. Open Subtitles يمكنك أن تطفئ إمدادات المياة الرئيسية
    Okay, Sheldon, make a wish and blow out the candles. Open Subtitles حسناً يا "شيلدون" تمنى أمنية قبل ان تطفئ الشموع
    Mr. Verdonik said that the HTOC is concerned that some clean agent portable extinguishers sold in South America and Asia may not extinguish some fires. UN وأشار السيد فيردونيك إلى أن لجنة الخيارات التقنية للهالونات تشعر بالقلق من أن بعض أجهزة الحريق المحمولة المزودة بعناصر نظيفة والتي تُباع في أمريكا الجنوبية وآسيا قد لا تطفئ بعض الحرائق.
    Any wishes you may have phrased badly, or while a child was blowing out a candle? Open Subtitles أيّ أمنيات قمت بصياغتها بشكلٍ سئ أو حينما كنت طفلاً تطفئ شمعة الميلاد ؟
    - A gruesome crime... - Can you turn that off? Open Subtitles جريمة شنيعة، وخسارة مروّعة هل يمكنك أن تطفئ هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more