"تطلب إلى المجتمع الدولي أن" - Translation from Arabic to English

    • calls upon the international community to
        
    • requests the international community to
        
    • request the international community to
        
    14. calls upon the international community to provide the Secretary-General with appropriate financial resources for efficient action against racism and racial discrimination; UN ٤١ ـ تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية المناسبة لاتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    1. calls upon the international community to reject the use by certain countries of unilateral economic measures which are in clear contradiction with international law against developing countries with the purpose of exerting, directly or indirectly, coercion on the sovereign decisions of the countries subject to those measures; UN ١ ـ تطلب إلى المجتمع الدولي أن ينبذ استخدام بلدان معينة لتدابير اقتصادية تتناقض تناقضا جليا مع القانون الدولي من جانب واحد ضد البلدان النامية بغرض ممارسة القسر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على ما تتخذه البلدان الخاضعة لهذه التدابير من قرارات سيادية ؛
    “14. calls upon the international community to consider supporting the creation of special economic zones and development corridors in the Community, with active participation of the private sector; UN " ١٤ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن ينظر في دعم إنشاء مناطق اقتصادية خاصة وممرات إنمائية داخل منطقة الجماعة، بمشاركة نشطة من القطاع الخاص؛
    17. requests the international community to provide financial and technical support necessary for the reconstruction of human rights infrastructure generally and the effective functioning of a national human rights commission in particular; UN ٧١- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يوفر الدعم المالي والتقني اللازم ﻹعمار المرافق اﻷساسية لحقوق اﻹنسان بوجه عام، وﻷداء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان لمهامها على نحو فعال بوجه خاص؛
    requests the international community to support the efforts to review progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy of Implementation, including, inter alia, by facilitating the participation of small island developing States in review activities; UN " 20 - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم الجهود المبذولة لاستعراض التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تنفيذ استراتيجية موريشيوس للتنفيذ بسبل منها تيسير مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في أنشطة الاستعراض؛
    In this regard, the Georgian authorities request the international community to give due consideration to such acts and undertake relevant measures to prevent their recurrence in the future. UN وفي هذا الصدد، فإن السلطات الجورجية تطلب إلى المجتمع الدولي أن يولي الاعتبار الواجب لهذه الأعمال ويتخذ التدابير المناسبة لمنع تكرارها في المستقبل.
    " calls upon the international community to assist in promoting measures necessary for the revitalization of the development process in the developing countries, in pursuit of the objective of revitalizing international trade, sustained economic growth and development; " UN " تطلب إلى المجتمع الدولي أن يساعد في تعزيز التدابير اللازمة لتنشيط عملية التنمية في البلدان النامية، متابعة لهدف تنشيط التجارة الدولية والنمو الاقتصادي والتنمية المستديمين؛ "
    22. calls upon the international community to continue to provide humanitarian assistance needed by displaced persons and returnees in Burundi, so that the peace process initiated in the country may become a tangible sign of reconciliation; UN ٢٢- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة اﻹنسانية اللازمة للمشرﱠدين والعائدين في بوروندي، كيما تصبح عملية تحقيق السلم التي بدأت في البلد علامة ملموسة على المصالحة؛
    calls upon the international community to expand its support for activities, in particular those of the Committee for the Eradication of Abduction of Women and Children, aimed at improving respect for human rights and humanitarian law; UN 7- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يزيد دعمه للأنشطة الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ولا سيما أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال؛
    calls upon the international community to provide urgent and adequate humanitarian assistance for the reconstruction of the areas in the occupied Palestinian territory destroyed by Israeli military operations; UN 6- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم مساعدات عاجلة وملائمة لإعادة بناء المناطق في الأرض الفلسطينية المحتلة التي دمرتها العمليات العسكرية الإسرائيلية؛
    calls upon the international community to provide urgent and adequate humanitarian assistance for the reconstruction of the areas in the occupied Palestinian territory destroyed by Israeli military operations; UN 6- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم مساعدات عاجلة وملائمة لإعادة بناء المناطق في الأرض الفلسطينية المحتلة التي دمرتها العمليات العسكرية الإسرائيلية؛
    " 3. calls upon the international community to engage the full participation of high-level scientific and technical experts, consistent with the United Nations Conference on Environment and Development, both in preparatory meetings and at the special session itself; UN " ٣ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يكفل المشاركة الكاملة للخبراء العلميين والتقنيين الرفيعي المستوى، بما يتفق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، وذلك في كل من الاجتماعات التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية نفسها،
    19. calls upon the international community to provide the Secretary-General with appropriate financial resources for efficient action against racism and racial discrimination; UN ٩١- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية التي تتيح اتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    11. calls upon the international community to provide timely and speedy humanitarian assistance and support to countries affected by internal displacement to help them fulfil their responsibility towards the displaced; UN ١١ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقوم بتوفير الدعم والمساعدة اﻹنسانية العاجلة في الوقت المناسب للبلدان المتضررة بالتشريد الداخلي، لمساعدتها في الوفاء بمسؤوليتها تجاه المشردين؛
    14. calls upon the international community to provide the Secretary-General with appropriate financial resources for efficient action against racism and racial discrimination; UN ٤١- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية التي تتيح اتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    14. calls upon the international community to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities, in accordance with their obligations under international law, in transparent, open and fair trials; UN 14- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يتعاون ويساعد، وفقاً لالتزاماته القائمة بموجب القانون الدولي، في الملاحقة القضائية للمتهمين بالقيام بأنشطة المرتزقة ومحاكمتهم محاكمة شفافة وعلنية ونزيهة؛
    9. calls upon the international community to respond to the inter-agency consolidated appeal for emergency humanitarian and rehabilitation assistance for Afghanistan to be launched by the Secretary-General for the period from 1 January to 31 December 1998, bearing in mind the availability also of the Afghanistan Emergency Trust Fund; UN ٩ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يستجيب للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة والمساعدة من أجل اﻹنعاش إلى أفغانستان، الذي سيوجهه اﻷمين العام عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، مع مراعاة وجود الصندوق الاستئماني للطوارئ في أفغانستان أيضا؛
    3. calls upon the international community to seek to make the option of remaining in one's country viable for all people; to that end, efforts to achieve sustainable economic and social development, ensuring a better economic balance between developed and developing countries, should be strengthened; UN ٣ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يسعى، إلى جعل اختيار البقاء في البلد اﻷصلي اختيارا له مقوماته بالنسبة إلى جميع اﻷشخاص؛ ولذلك الغرض، ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، بما يكفل توازنا اقتصاديا أفضل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    " 4. requests the international community to support the efforts of all countries aimed at strengthening institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money-laundering and illegal transfer of funds; UN " 4 - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود جميع البلدان الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية والأطر التنظيمية من أجل منع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال غير المشروع؛
    “3. requests the international community to support the efforts of developing countries aimed at strengthening local institutional capacity for preventing corrupt practices, including illegal transfers of funds; UN " ٣ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية المحلية من أجل منع الممارسات الفاسدة، بما في ذلك التحويلات غير المشروعة لﻷموال؛
    4. requests the international community to support the efforts of all countries aimed at strengthening institutional capacity for preventing corruption, bribery, money-laundering and the illegal transfer of funds; UN ٤ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود جميع البلدان الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية من أجل منع الفساد والرشوة وتبييض اﻷموال والتحويلات غير المشروعة لﻷموال؛
    (e) To request the international community to extend support to the human rights field office in the Democratic Republic of the Congo, in particular to enable it: UN (هـ) أن تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى مكتب حقوق الإنسان الميداني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما من أجل تمكينه من القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more