"تطلب إليه أن" - Translation from Arabic to English

    • request him to
        
    • request it to
        
    • requests him to
        
    • requesting him to
        
    The Secretary-General invites the Assembly to take note of the report and to request him to submit a report to the Assembly at its sixty-ninth session containing details of the business case for the implementation of a flexible workplace. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين يتضمن تفاصيل عن دراسة الجدوى المتعلقة بتنفيذ نظام للاستخدام المرن لأماكن العمل.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General and request him to report further on the financial situation of the Institute at its fifty-eighth session. UN وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Advisory Committee recommends that, subject to its comments and recommendations in the paragraphs above, the Assembly take note of the report of the Secretary-General and request him to submit for consideration at its seventieth session a refined proposal for the ICT strategy of the United Nations. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، وأن تطلب إليه أن يقدم لها في دورتها السبعين مقترحا أكثر تفصيلا عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة لكي تنظر فيه.
    (b) That the working group of experts on people of African descent should convene its future sessions for an initial period of three years, to encourage it to work effectively towards the fulfilment of its mandate and to request it to convene its second session of 10 working days and report to the Commission at its sixtieth session on progress towards the fulfilment of its mandate; UN (ب) أن يعقد فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي دوراته المقبلة لمدة ثلاث سنوات مبدئيا، وتشجيعه على العمل الفعال في سبيل أداء ولايته وأن تطلب إليه أن يعقد دورته الثانية لفترة عشرة أيام عمل وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ولايته إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    " 14. Requests the Secretary-General to forward his report to the Commission for Social Development at its forty-second session, and requests him to make available any other information that may assist the Commission in its deliberations; UN " 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين، كما تطلب إليه أن يتيح أي معلومات أخرى قد تساعد اللجنة في مداولاتها؛
    Encourages the Secretary-General, during the planning and preparation of a peacekeeping operation, to take all possible measures at his disposal to facilitate rapid deployment, and agrees to assist the Secretary-General, wherever appropriate, with specific planning mandates requesting him to take the necessary administrative steps to prepare the rapid deployment of a mission; UN يشجع الأمين العام، على أن يتخذ خلال التخطيط لعمليات حفظ السلام والإعداد لها، التدابير الممكنة لتيسير سرعة الانتشار، ويوافق على مساعدة الأمين العام، حيثما اقتضى الأمر ذلك، عن طريق تفويضه بولايات محددة في مجال التخطيط، تطلب إليه أن يتخذ الخطوات الإدارية اللازمة للإعداد لسرعة انتشار البعثات؛
    6. The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General and request him to submit any additional requirements that might arise from the appointment of the three reserve judges in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007. UN 6- وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تطلب إليه أن يقدم، في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007، أي احتياجات إضافية قد تنشأ عن تعيين القضاة الاحتياطيين الثلاثة.
    122. In its resolution 1994/84, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur, Mr. Felix Ermacora (Austria), for one year and to request him to report to the General Assembly at its forty-ninth session and to the Commission at its fifty-first session. UN ٢٢١ - قررت اللجنة، في قرارها ٤٩٩١/٤٨، أن تمدد ولاية المقرر الخاص ، السيد فيليكس إيرماكورا )النمسا(، لمدة سنة واحدة وأن تطلب إليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دروتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    19. By its decision 1995/117 of 24 August 1995, the Sub-Commission decided to request the working group to continue the consideration of the basic principles and guidelines proposed by the Special Rapporteur, Mr. van Boven, and to request him to propose a revised set of basic principles and guidelines, in time for the Sub-Commission's consideration at its forty-eighth session. UN ٩١- وقررت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها ٥٩٩١/٧١١ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، أن تطلب إلى الفريق العامل أن يواصل النظر في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص، السيد فان بوفن، وأن تطلب إليه أن يقدم مجموعة منقحة من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية في وقت يسمح بنظر اللجنة الفرعية فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    135. Under the terms of operative paragraph 13 (a), the Commission decided to extend the mandate of the independent expert on the situation of human rights in Somalia for a further year and would request him to report to the Commission at its sixty-second session. UN 135 - وبموجب أحكام الفقرة 13 (أ) من منطوق القرار، قررت اللجنة تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال لفترة سنة أخرى، وأن تطلب إليه أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    At that session, the Sub-Commission had before it the working paper by Mr. Guissé (E/CN.4/Sub.2/2004/27), and in its decision 2004/106, decided to request him to prepare an expanded working paper on the effects of debt on human rights and to submit it to it at its fifty-seventh session. UN وقد عُرضت على اللجنة الفرعية في تلك الدورة ورقة العمل التي أعدها السيد غيسة (E/CN.4/Sub.2/2004/27)، وقررت في مقررها 2004/106 أن تطلب إليه أن يعد ورقة عمل موسعة بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان، وأن يقدمها إليها في دورتها السابعة والخمسين.
    By decision 1998/274, the Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1998/82, endorsed the Commission’s decision to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi for one year and to request him to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-third session and a report to the Commission at its fifty-fifth session. UN بعد أن أحاط المجلس علما، في المقرر ٨٩٩١/٤٧٢، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٢٨، أيﱠد المجلس قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالات حقوق اﻹنسان في بوروندي لمدة سنة واحدة وبأن تطلب إليه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/19 of 22 April 2002, endorses the decision of the Commission to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year and to request him to report on the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly at its fiftyseventh session and to the Commission at its fiftyninth session and to provide updates, as appropriate. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/19 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص لسنة واحدة، وأن تطلب إليه أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن يقدم، عند اللزوم، تقارير مستكملة.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/19 of 22 April 2002, endorses the decision of the Commission to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year and to request him to report on the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly at its fiftyseventh session and to the Commission at its fiftyninth session and to provide updates, as appropriate. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/19 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص لسنة واحدة، وأن تطلب إليه أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن يقدم، عند اللزوم، تقارير مستكملة.
    By decision 2005/275, the Council took note of Commission on Human Rights resolution 2005/75 of 20 April 2005 and endorsed the decision of the Commission to request the independent expert to continue to study the situation of human rights in Burundi and to request him to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session and report thereon to the Commission at its sixty-second session. UN في المقرر 2005/275، أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/75 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، وأيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل دراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي، وأن تطلب إليه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    (b) That the working group of experts on people of African descent should convene its future sessions for an initial period of three years, to encourage it to work effectively towards the fulfilment of its mandate and to request it to convene its second session of 10 working days and report to the Commission at its sixtieth session on progress towards the fulfilment of its mandate; UN (ب) أن يعقد فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي دوراته المقبلة لمدة ثلاث سنوات مبدئيا، وتشجيعه على العمل الفعال في سبيل أداء ولايته وأن تطلب إليه أن يعقد دورته الثانية لفترة عشرة أيام عمل وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ولايته إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    To note, however, that the Party aimed to fulfil the commitment referred to in subparagraph (a) in the first half of 2006 and to request it to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of that commitment for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting; UN (ب) أن تحيط علما، مع ذلك، بأن الطرف يهدف إلى الوفاء بالتزامه المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) في النصف الأول من عام 2006، وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال تقريرا عن تنفيذه لهذا الالتزام لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين؛
    To note, however, that the Party aimed to fulfil the commitment referred to in subparagraph (a) in the first half of 2006 and to request it to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of that commitment for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting; UN (ب) أن تحيط علماً، مع ذلك، بأن الطرف يهدف إلى الوفاء بالتزامه المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) في النصف الأول من عام 2006، وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال تقريرا عن تنفيذه لهذا الالتزام لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين؛
    4. Recalls paragraph 23 of the report of the Advisory Committee, and, while noting that the Secretary-General is not requesting additional financial resources for the implementation of the organizational resilience management system, requests him to provide a detailed accounting of the full cost of the initiative in the context of the next progress report; UN 4 - تشير إلى الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية، وإذ تلاحظ أن الأمين العام لم يطلب تخصيص موارد مالية إضافية لتنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، تطلب إليه أن يقدم بيانا مفصلا للتكلفة الكاملة لهذه المبادرة في سياق التقرير المرحلي المقبل؛
    4. Recalls paragraph 23 of the report of the Advisory Committee, and, while noting that the Secretary-General is not requesting additional financial resources for the implementation of the organizational resilience management system, requests him to provide a detailed accounting of the full cost of the initiative in the context of the next progress report; UN 4 - تشير إلى الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية، وإذ تلاحظ أن الأمين العام لم يطلب تخصيص موارد مالية إضافية لتنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، تطلب إليه أن يقدم بيانا مفصلا للتكلفة الكاملة لهذه المبادرة في سياق التقرير المرحلي المقبل؛
    4. Recalls paragraph 23 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and, while noting that the Secretary-General is not requesting additional financial resources for the implementation of the organizational resilience management framework, requests him to provide a detailed accounting of the full cost of the initiative in the context of the next progress report; UN 4 - تشير إلى الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وإذ تلاحظ أن الأمين العام لم يطلب تخصيص موارد مالية إضافية لوضع إطار إدارة المرونة في المنظمة موضع التنفيذ، تطلب إليه أن يقدم بيانا مفصلا للتكلفة الكاملة لهذه المبادرة في سياق التقرير المرحلي المقبل؛
    Encourages the Secretary-General, during the planning and preparation of a peacekeeping operation, to take all possible measures at his disposal to facilitate rapid deployment, and agrees to assist the Secretary-General, wherever appropriate, with specific planning mandates requesting him to take the necessary administrative steps to prepare the rapid deployment of a mission; UN يشجع الأمين العام على أن يتخذ، خلال التخطيط لعمليات حفظ السلام والإعداد لها، جميع التدابير الممكنة لتيسير سرعة الانتشار، ويوافق على مساعدة الأمين العام، حيثما اقتضى الأمر ذلك، عن طريق تفويضه بولايات محددة في مجال التخطيط، تطلب إليه أن يتخذ الخطوات الإدارية اللازمة للإعداد لسرعة انتشار البعثات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more