"تطلب الجمعية العامة من الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly request the Secretary-General
        
    • the General Assembly would request the Secretary-General
        
    • General Assembly would request the Secretary-General to
        
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the recruitment process. UN لذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام تحرّي أسباب التأخير في كل مرحلة من مراحل عملية الاستقدام.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in his next overview report further information on the implementation status and scope of the project. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم في تقريره الاستعراضي العام المقبل مزيدا من المعلومات عن تنفيذ وضع ونطاق هذا المشروع.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to monitor the situation. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يواصل رصد الحالة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make efforts to absorb the additional requirements of $6,063,400. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام السعي إلى استيعاب الاحتياجات الإضافية البالغة 400 063 6 دولار.
    Under the terms of operative paragraph 4 of the draft resolution, the General Assembly would request the Secretary-General UN بموجب أحكام الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة من الأمين العام
    Nevertheless, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to closely monitor the insurance market with a view to purchasing additional coverage if and when it becomes available at a reasonable cost. UN ومع ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يراقب عن كثب سوق التأمينات من أجل شراء تأمينات إضافية إن هي أصبحت متاحة بتكلفة معقولة ومتى حصل ذلك.
    The Advisory Committee notes that some of those systems will be replaced by Umoja and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide an update thereon in his next overview report. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن بعض هذه النظم سيُستبدل بنظام أوموجا، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم آخر المستجدات بهذا الشأن في تقريره الاستعراضي المقبل.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to restructure the report to ensure a concise and streamlined document with a reader-friendly structure and a table of contents. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام إعادة هيكلة التقرير بما يكفل اختصاره وتبسيطه، بحيث يكون له هيكل سهل القراءة وله جدول محتويات.
    In that regard, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to closely monitor the after-service health insurance expenditure of the tribunals in the interim. UN وفي هذا الصدد، وإلى أن يتحقق ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يرصد عن كثب الإنفاق على الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمحكمتين.
    It therefore recommends approval of the resources proposed for the Office's operational costs but also recommends that the General Assembly request the Secretary-General to seek efficiencies where possible with respect to official travel. UN ولكنها توصي أيضا بأن تطلب الجمعية العامة من الموارد المقترحة للتكاليف التشغيلية للمكتب، ولكنها توصي أيضا بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام السعي إلى الاقتصاد حينما أمكن فيما يتعلق بالسفر الرسمي.
    It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide further information on the progress achieved in this context in future reports, including the utilization of requested air assets contracted for this purpose. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم في تقاريره اللاحقة معلومات إضافية عن التقدم المحرز في هذا السياق، بما في ذلك استخدام العتاد الجوي الذي تم التعاقد عليه لهذا الغرض.
    39. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to continue improving the implementation of results-based budgeting and management of programmes, with increased emphasis on results. UN 39 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام مواصلة تحسين تنفيذ الميزنة وإدارة البرامج على أساس النتائج مع زيادة التركيز على النتائج.
    We also propose that the General Assembly request the Secretary-General to convene an intergovernmental meeting soon to discuss and develop an implementation plan for the proposed mechanism for global reporting and assessment of the state of the marine environment. UN ونقترح أيضا أن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام عقد اجتماع حكومي في وقت قريب لمناقشة ووضع خطة تنفيذ للآلية المقترحة للإبلاغ والتقييم العالميين فيما يتعلق بحالة البيئة البحرية.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to review the procedures in place and make the necessary adjustments and to report on the measures taken in the context of the annual report on procurement activities. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يستعرض الإجراءات المعمول بها وإجراءات التعديلات اللازمة، وأن يقدم تقرير عن التدابير المتخذة في سياق التقرير السنوي عن أنشطة الشراء.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expedite the issuance of the performance report for that period for its consideration during the sixty-fifth session. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام التعجيل بإصدار تقرير الأداء لتلك الفترة لكي يتسنى لها النظر فيه خلال الدورة الخامسة والستين.
    The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to continue to develop that information, in particular for unmet goals, in order to improve consistency and standardize the presentation of information across all programmes. UN وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام مواصلة بلورة هذه المعلومات وبخاصة فيما يتعلق بالأهداف التي لم تتحقق وذلك، لتحسين اتساق ما يقدم في جميع البرامج من معلومات وتوحيد طريقة عرضها.
    34. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that, in addition to quantitative parameters, more importance should be given in future programme performance reports to the qualitative assessment of programme implementation. UN 34 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام العمل على أن يولي في التقارير القادمة المتعلقة بأداء البرامج، مزيد من الاهتمام لجودة تنفيذ البرامج إلى جانب اهتمامها بالبارامترات الكمية.
    The Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to pursue this issue within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and to report thereon as part of the annual overview report of the Chief Executives Board. UN لذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام النظر في هذه المسألة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وتقديم تقرير عن الموضوع كجزء من تقرير الاستعراض السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    7. In view of its aforementioned observations, the Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to accommodate the additional requirement of $573,600 from within the resources provided for in the proposed programme budget for 2008-2009 under section 23. UN 7 - وعلى ضوء الملاحظات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام استيعاب الاحتياجات الإضافية البالغة 600 573 دولار ضمن الموارد المتاحة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، في إطار الباب 23.
    Under the terms of paragraph 6, the General Assembly would request the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results, within existing resources, until the regular budget is approved. UN وبموجب أحكام الفقرة 6، تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي، في حدود الموارد المتاحة، وذلك من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل، وإلى حين الموافقة على الميزانية العادية.
    Under the terms of operative paragraph 5 of draft resolution A/C.1/63/L.24, the General Assembly would request the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities. UN بموجب أحكام الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/63/L.24، تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم، في حدود الموارد الموجودة، إلى المراكز الإقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more