"تطلب اللجنة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee requests that
        
    • the Committee requests the
        
    • the Advisory Committee requests that
        
    • the Commission requests that
        
    • Committee requests that the
        
    Accordingly, the Committee requests that information in this regard be provided in the next budget proposal for special political missions. UN وبناءً على ذلك، تطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن ذلك في الميزانية المقترحة المقبلة للبعثات السياسية.
    With a view to enhancing transparency, the Committee requests that detailed organization charts be included in future budget submissions. UN وبهدف تعزيز الشفافية، تطلب اللجنة أن تتضمن تقارير الميزانية المقبلة هياكل تنظيمية مفصلة.
    Further, the Committee requests that the Secretary-General report thereon in the context of the proposed budget for the period 2011/12. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريراً بهذا الشأن في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012.
    In this connection, the Committee requests that, in future, performance reports include data on inter-mission loans of personnel. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تشتمل تقارير الأداء في المستقبل على بيانات عن إعارات الموظفين من بعثة إلى أخرى.
    In that regard, the Committee requests the Department to study and propose specific measures to improve the existing mechanisms and procedures. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تقوم الإدارة المذكورة بدراسة واقتراح تدابير معينة لتحسين الآليات والإجراءات الراهنة.
    Furthermore, the Committee requests that the reports on budget estimates and relevant supporting documentation and information material be provided to it well in advance of the hearings with representatives of the Secretariat and of the Tribunal. UN وإضافــة الى ذلك، تطلب اللجنة أن تقدم اليها التقارير الخاصة بتقديرات الميزانية وما يتصل بها من مستندات دعم ومعلومات قبل وقت طويل في جلسات الاستماع التي تعقدها مع ممثلي اﻷمانة العامة والمحكمة.
    the Committee requests that in the next programme budget the matter be addressed. UN لذا تطلب اللجنة أن تعالَج هذه المسألة في الميزانية البرنامجية المقبلة.
    Furthermore, the Committee requests that, in the context of the next budget submission, a long-term plan be formulated for the disposition and preservation of the records of the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة أن تصاغ، في سياق العرض المقبل للميزانية، خطة أطول أجلا لتنظيم سجلات المحكمة وحفظها.
    the Committee requests that such information be submitted to the Fifth Committee. UN لذلك تطلب اللجنة أن تقدَّم تلك المعلومات إلى اللجنة الخامسة.
    In this connection, the Committee requests that the appropriateness of this action be kept under review. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تبقى مسألة مدى صحة هذا الإجراء قيد الاستعراض.
    the Committee requests that the Government respond in its next periodic report to the specific issues raised in these concluding comments. UN تطلب اللجنة أن تستجيب الحكومة في تقريرها الدوري القادم للقضايا المعينة المطروحة في هذه التعليقات الختامية.
    In future, the Committee requests that it be provided with a breakdown of the individual costs of each training request. UN وفي المستقبل، تطلب اللجنة أن تُزود بتفاصيل التكاليف الانفرادية لكل طلب للتدريب.
    In this connection the Committee requests that, since the Mission may be winding down, the alterations at this stage should be kept to the minimum necessary to allow continued use. UN وفي هذا الصدد تطلب اللجنة أن تقتصر التعديلات في هذا الوقت على الحد اﻷدنى اللازم للتمكين من استمرار الاستخدام، وذلك نظرا ﻷن البعثة قد تكون في دورها النهائي.
    the Committee requests that the State party expedite the registration of the births of persons who do not have identity papers and to ensure that civil status services are made available across the country. UN تطلب اللجنة أن تعجّل الدولة الطرف بعملية تسجيل المواليد الذين لا يحملون وثائق هوية وأن تضمن وجود دوائر الحالة المدنية في جميع أنحاء البلد.
    In that regard, the Committee requests that future budget submissions show further clarity on how their respective operational budgets for services, acquisitions and related arrangements are maintained separately. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تكون مشاريع الميزانية في المستقبل أكثر وضوحا فيما يتعلق بالفصل بين ميزانيتي البعثتين التشغيليتين الخاصتين بالخدمات والمقتنيات والترتيبات ذات الصلة.
    In addition, the Committee requests that additional detail on the application of this policy be contained in the Secretary-General's next overview report. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة أن يضمّن تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام مزيدًا من التفاصيل بشأن تطبيق هذه السياسة.
    To facilitate their analysis, the Committee requests that future overview reports include data on the elements underpinning the trends in staff turnover rates. UN ومن أجل تيسير تحليل هذه المعدلات، تطلب اللجنة أن تتضمن التقارير العامة التي تقدم في المستقبل بيانات عن العناصر التي تقوم عليها الاتجاهات في معدلات دوران الموظفين.
    Therefore the Committee requests that for each cluster the State party provide information with regard to: followup, monitoring, resource allocation, statistical data and challenges to implementation, as stated in paragraph 5, below. Section I: Organization of the report UN ولذلك تطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات تتعلق بما يلي بشأن كل مجموعة من المواد: متابعة تنفيذ الاتفاقية ورصدها وتخصيص الموارد والبيانات الإحصائية وتحديات التنفيذ، كما تنصّ الفقرة 5 أدناه.
    In this connection, the Committee requests that, where extrabudgetary resources are a significant part of the funding for a section, information on variances should include the reason for the changes or projections. UN ومن هذه الناحية، تطلب اللجنة أن تتضمن المعلومات المتعلقة بالتباينات السبب في إدخال تغييرات أو إسقاطات وذلك حيثما تشكل الموارد الخارجة عن الميزانية جزءا كبيرا من التمويل الخاص بقسم معين.
    In that regard, the Committee requests the Department to study and propose specific measures to improve the existing mechanisms and procedures. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تقوم الإدارة المذكورة بدراسة واقتراح تدابير معينة لتحسين الآليات والإجراءات الراهنة.
    In view of the information contained in paragraphs 7 and 8 above concerning the political and military situation in Rwanda, the Advisory Committee requests that purchase of all the 50 wheeled APCs at an estimated cost of $1,000,000 be undertaken only if it is determined that they will actually be required and in the number proposed. UN وفي ضوء المعلومات الواردة في الفقرتين ٧ و ٨ فيما يتعلق بالحالة السياسية والعسكرية في رواندا، تطلب اللجنة أن يتم شراء جميع حاملات اﻷفراد الخمسين ذات العجلات بتكلفة يبلغ تقديرها ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار إذا ثبت أن الحاجة تدعو اليها في واقع اﻷمر وبالعدد المقترح.
    In this connection, the Commission requests that Secretary-General, as appropriate, inform the Commission on a regular and informal basis regarding the status of the Fund, without prejudice to the required annual report to the General Assembly and also undertakes to monitor closely the activities pertaining to the Fund in countries under its consideration. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن يقوم الأمين العام، حسبما يقتضي الأمر، بإبلاغ اللجنة بشكل منتظم وغير رسمي بحالة الصندوق، دون المساس بالتقرير السنوي اللازم تقديمه إلى الجمعية العامة وأن يضطلع أيضا بالرصد الدقيق للأنشطة المتصلة بالصندوق في البلدين قيد نظرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more