Under article 62, the Court might also request the State concerned to take provisional measures when circumstances so required. | UN | ويجوز لهيئة القضاء أيضا، بموجب المادة ٦٢، أن تطلب من الدولة المعنية اتخاذ اي تدبير تقتضيه الظروف. |
To this end, the Committee may request the State party concerned: | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف المعنية ما يلي: |
It also requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تعزز تدريب أعضاء الهيئة التدريسية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين. |
It also requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تعزز تدريب أعضاء الهيئة التدريسية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين. |
3. calls upon the administering Power to ensure that the criminal justice system is fair to all inhabitants of the Territory; | UN | ٣ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تضمن انصاف نظام العدالة الجنائية لجميع سكان الاقليم؛ |
3. calls upon the administering Power to ensure that the criminal justice system is fair to all inhabitants of the Territory; | UN | ٣ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تضمن انصاف نظام العدالة الجنائية لجميع سكان اﻹقليم؛ |
He requests the Committee to ask the State party to fulfil its obligations under the Covenant. | UN | ويرجو اللجنة أن تطلب من الدولة الطرف أن تفي بالتزاماتها بموجب العهد. |
To this end, the Committee may request the State party concerned: | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي: |
To this end, the Committee may request the State party concerned: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي: |
A corporation or other entity would be required to request the State of its incorporation or organization to submit its claim to the Commission. | UN | ويـُـشترط على الشركة، أو الكيان الآخر، أن تطلب من الدولة التي تأسست أو تنظمت فيها أن تقدم مطالبتها إلى اللجنة. |
To this end, the Committee may request the State party concerned: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي: |
It further requests the State party to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج المتحققة، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة. |
It also requests the State party to provide a clear picture of the situation of women belonging to various ethnic groups in that report. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم صورة واضحة عن حالة النساء المنتميات إلى الفئات العرقية المختلفة في هذا التقرير. |
It also requests the State party to continue to review all school textbooks to eliminate gender-role stereotypes. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تواصل مراجعة جميع الكتب المدرسية للقضاء على الصور النمطية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين. |
It also requests the State party to provide information, in its next report, on the impact of village projects on women. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن توافيها، في تقريرها القادم، بمعلومات عن أثر المشاريع القروية على النساء. |
3. calls upon the administering Power to ensure that the criminal justice system is fair to all inhabitants of the Territory; | UN | ٣ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تضمن انصاف نظام العدالة الجنائية لجميع سكان اﻹقليم؛ |
7. calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; | UN | 6 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛ |
6. calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; | UN | ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة الى اﻷمين العام؛ |
6. calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; | UN | ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى اﻷمين العام؛ |
The Committee might ask the State party to report on its response to the inquiry in its report under article 18 of the Convention. | UN | ويمكن للجنة أن تطلب من الدولة الطرف أن تدرج رد فعلها إزاء التحري في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية. |
54. A number of delegations, pointing to the language used in the element, considered it inappropriate to confer upon the Committee power to " request " a State party to take such measures. | UN | ٤٥ - وأشار عدد من الوفود إلى الصيغة المستخدمة في العنصر، معتبرا من غير المناسب إعطاء اللجنة سلطة تخولها أن " تطلب " من الدولة الطرف أن تتخذ هذه التدابير. |
It further calls on the State party to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | وهي تطلب من الدولة الطرف كذلك أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
(c) The State to which the person is transferred shall not require the State from which the person was transferred to initiate extradition proceedings for the return of the person; | UN | )ج( على الدولة التي ينقل إليها الشخص ألا تطلب من الدولة التي نقل منها اتخاذ إجراءات تسليم المجرمين ﻹعادة هذا الشخص ؛ |
(h) State A is being asked to provide to one of its residents a tax credit under article 23 B for income taxes allegedly paid to State B. State A may request from State B information about whether the alleged payment of the tax actually occurred. | UN | (ح) طُلب من الدولة ألف تقديم خصم ضريبي لشخص مقيم فيها، عملا بالمادة 23 - باء مقابل ضريبة الدخل التي يقال إنه سددها للدولة باء. يجوز للدولة ألف أن تطلب من الدولة باء معلومات عما إذا كانت الضريبة المزعوم دفعها قد سُددت بالفعل. |
At its forty-eighth session, the Committee decided to urgently seek updated information from the State party on the measures taken to give effect to its recommendation. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، أن تطلب من الدولة الطرف أن توفيها على جناح السرعة بمعلومات محدّثة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيتها. |