"تطلعت" - Translation from Arabic to English

    • looked forward
        
    • looked up
        
    • aspired
        
    • I looked
        
    • looked at
        
    • looked around
        
    It looked forward to possible developments in the field of outer space and by setting up a legal framework tried to facilitate them. UN فلقد تطلعت قـدما صـوب التطــورات الممكنة في ميدان الفضاء الخارجي وحاولت تيسيرها بوضع إطار قانوني لها.
    I'd get off that stage the happiest I've ever been in my whole life only to find out everything that I've looked forward to was off the table, that the man I finally wanted to be with Open Subtitles كنت لأنزل عن المنصة غارفة بأسعد لحظات حياتي قط فقط لأجد كل ما تطلعت إليه
    On the way there, I'd always pick the safest car'cause I looked forward to our trips to the city so much. Open Subtitles و في الطريق إلى هناك، كنت أختار أكثرهم أماناً لأنني تطلعت كثيراً لرحلاتنا إلى المدينة
    You are my only family, the man I looked up to my whole life, Open Subtitles أنت عائلتي الوحيدة الرجل الذي تطلعت له طوال حياتي
    I know I'm a few years older, but I really looked up to you. Open Subtitles أعرف بأنني أكبر منك لكن لطالما تطلعت إليكِ.
    Throughout the ages, humankind has aspired to lead a prosperous life full of beauty, serenity, amity and moral and spiritual perfection. UN طوال العصور تطلعت البشرية إلى عيش حياة مزدهرة حافلة بالجمال والسكينة والصداقة والكمال الأخلاقي والروحي.
    Eddie's first dance is something I've looked forward to ever since I moved to this country. Open Subtitles إن حفلة رقصة إيدي الأولى أمر لطالما تطلعت له عندما انتقلت إلى هذه الدولة
    I don't know when I have ever looked forward to an evening out more! Open Subtitles لا أعلم منذ متى قد تطلعت للخروج مساء أكثر من هذا المساء
    When we had lunch, I looked forward to working with you. You were a good agent. Open Subtitles عندما تناولنا الغداء معا, لقد تطلعت للعمل معك أنت عميل جيد
    Tonga looked forward with great interest to the announcement in 2014 of the outcome of the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN لقد وقال إن تطلعت تونغا تتطلع باهتمام كبير إلى الإعلان في عام 2014 عن نتائج متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    In that connection, it looked forward to the proposals resulting from the work of the Results-based Management Task Force, which were to be presented to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي هذا الصدد، تطلعت إلى المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل للإدارة القائمة على النتائج، والتي من المقرر عرضها على الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    It had looked forward to the enormous opportunities inherent in the peace process and had never viewed that process in terms of one-dimensional political negotiations. UN وقد تطلعت إلى الفرص الهائلة الكامنة في عملية السلام ولم تنظر أبداً إلى هذه العملية من حيث أنها مفاوضات سياسية أحادية الجانب.
    Since the end of the cold war, all nations have rightly looked forward to an international environment that is more conducive to cooperation and dialogue than to confrontation as was the case in the past. UN منذ نهاية الحرب الباردة، تطلعت جميع اﻷمم عن حق إلى تهيئة بيئة تفضي إلى المزيد من التعاون والحوار بدلا من المواجهة التي كانت سائدة في الماضي.
    I looked up to Kanan. Hell, I needed him. Open Subtitles لقد تطلعت إلى كانان ، لقد أحتجت إليه
    The truth is, I've always looked up to you and admired you. Open Subtitles الحقيقة هي أني دائمًا ما تطلعت بك وأحترمتك
    looked up in the sky lately? Open Subtitles هل تطلعت إلى السماء في الآونة الأخيرة؟
    But when I looked up, you see, the lights, they started spinning. Open Subtitles لكنى عندما تطلعت الاضواء بدأت بالدوران .....
    I know how much you looked up to Ronnie. He was like family. Open Subtitles أعرف كم تطلعت إلى (روني) فقد كان كالعائلة
    The Millennium Declaration of 2000 embodied the noble development goals that humanity aspired to collectively achieve by 2015. UN لقد جسّد إعلان الألفية لعام 2000 أهداف التنمية النبيلة التي تطلعت البشرية إلى تحقيقها جماعيا بحلول عام 2015.
    It's a pretty interesting story, all the other saint I looked at were all so... saintly, I guess. Open Subtitles إنها قصة مثيرة للإعجاب جداً، أن جميع القديسون الآخرون تطلعت عنهم، طاهرين للغاية على ما أظن.
    I looked around to see if anyone was looking at me. Open Subtitles تطلعت حولي لأرى إن كان هناك من ينظر باتجاهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more