As Ardent Desire, I demand you release your prisoners. | Open Subtitles | برغبة متحمسة, أطلب منك أن تطلق سراح سجنائك |
I consider that, in the present case, it is incumbent on the State to release the detainees immediately. | UN | وأنا أرى في هذه القضية، أنه على الدولة أن تطلق سراح المحتجزين فوراً. |
The State party should release women who have served their sentence and provide them with adequate shelters when warranted. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تطلق سراح النساء اللاتي قضين عقوبتهن وتوفر المأوى المناسب لهن عند الحاجة. |
The copy of the Court's order was served on the prison authorities; however, instead of releasing Mr. Dar, the prison authorities detained him as under trial. | UN | وأبلغت سلطات السجن بنسخة من أمر المحكمة، ولكن سلطات السجن بدلاً من أن تطلق سراح السيد دار، احتجزته قيد المحاكمة. |
The Company releasing a convict... your people aren't big on that. | Open Subtitles | الشركة تطلق سراح المحكومين عليهم, اليس هذا غريباً |
However, Israel has released only 250 Palestinians, most of whom were common law prisoners detained for short periods. | UN | بيد أن إسرائيل لم تطلق سراح إلا ٢٥٠ سجينا فلسطينيا، معظمهم من السجناء العاديين الذين كانوا محتجزين لفترات قصيرة. |
The State party should release all journalists detained as a consequence of the 2011 unrest. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تطلق سراح جميع الصحفيين المحتجزين نتيجة اضطرابات عام 2011. |
20. The source concludes that the Syrian authorities should either release Mr. Al-Maleh or give him a fair trial before a competent court. | UN | 20- ويخلص المصدر إلى أنه ينبغي للسلطات السورية إما أن تطلق سراح السيد المالح أو تحاكمه محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة. |
The State party should release women who have served their sentence and provide them with adequate shelters when warranted. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تطلق سراح النساء اللاتي قضين محكوميتهن وتوفير المأوى المناسب لهن عند الحاجة. |
The State party should release all journalists detained as a consequence of the 2011 unrest. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تطلق سراح جميع الصحفيين المحتجزين نتيجة اضطرابات عام 2011. |
If they believe the accusations to be unfounded or inadequate, they release the individual. | UN | وإذا كانت التهم غير قائمة على أسس سليمة أو غير كافية في نظرها، تطلق سراح الشخص. |
I also need you to release everybody that you've picked up today that you have not formally charged with a crime. | Open Subtitles | أريدك أيضًا أن تطلق سراح كل من قُبِض عليه اليوم والذين لم تواجهم بتهم رسيمًا |
That is why I need you to release everybody that you've picked up today. | Open Subtitles | لهذا السبب أريدك ان تطلق سراح كل شخص قبضتَ عليه اليوم |
I come to demand that you release his people from slavery. | Open Subtitles | جئت لأطالب بأن تطلق سراح شعبه من العبودية |
When you release Hollis, I need you to wait an hour. | Open Subtitles | عندما تطلق سراح هوليس، أريدك أن تنتظر مدة ساعة. |
Help me take down King Francis and Elizabeth will release your son. | Open Subtitles | ساعدني بالاطاحه بفرانسس والملكه اليزابيث سوف تطلق سراح أبنك |
However, it would be contrary to the democratization process if the Government held the general elections without releasing political prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi. | UN | إلا أنه مما يناقض عملية التحول إلى الديمقراطية أن تجري الحكومة انتخابات عامة دون أن تطلق سراح السجناء السياسيين بمن فيهم دو أونغ سان سوو كيي. |
- How about releasing Miss Denbow? | Open Subtitles | ما رأيك أن تطلق سراح الآنسة دنبو ؟ |
What do you mean you're not releasing Simran? | Open Subtitles | ما الذي تعنيه انك لن تطلق سراح (سيمران) ؟ |
It released only imprisoned and detained common criminals and convicts who had already served almost the entire term of their sentences. | UN | فهي لم تطلق سراح إلا السجناء والمعتقلين من مجرمي الحق العام والمدانين الذين قضوا بالفعل معظم الفترات بموجب اﻷحكام الصادرة في حقهم. |
-if their leader is not released they'll shoot the child dead. | Open Subtitles | إذا لم تطلق سراح قائدهم سيقتلون الصغيرة |