"تطهير اﻷلغام" - Translation from Arabic to English

    • mine clearance
        
    • demining
        
    • mine-clearance
        
    • mine-clearing
        
    • de-mining
        
    • clearance of mines
        
    • mine action
        
    • clearing mines
        
    • clearance of landmines
        
    These projects are then advertised and bids invited for the contracting of mine clearance. UN وحينئذ يعلن عن هذه المشاريع ويدعى إلى تقديم عطاءات للتعاقد على تطهير اﻷلغام.
    We are also hoping for real additions in the very near future to the Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance established by the Secretary-General. UN كما أننا نأمل في إضافات حقيقية في المستقبل القريب جدا على الصندوق الاستئماني التطوعي لتقديم المساعــدات في تطهير اﻷلغام الذي أنشأه اﻷمين العام.
    A concerted international effort, led by the United Nations, is needed to assist in mine clearance. UN ويلزم بذل جهد دولي متضافر بإشــــراف اﻷمــــم المتحدة للمساعدة في تطهير اﻷلغام.
    His Government had begun to assist the High Commission for National demining in Chad in the clearance of mines in that country. UN وأشار إلى أن حكومته بدأت في مساعدة المفوض السامي المعني بإزالة الألغام في تشاد في تطهير الألغام في ذلك البلد.
    mine-clearance records are also now being provided by mine-clearance companies. UN وتقدم سجلات تطهير اﻷلغام اﻵن من شركات تطهير اﻷلغام.
    mine-clearing is a labor-intensive and long-term undertaking, which requires ample resources, good planning and technical know-how to ensure the desired outcome. UN إن تطهير اﻷلغام عملية طويلة اﻷجل تتطلب عمالة مكثفة، وموارد وافية وتخطيطا جيدا ودراية فنية لضمان النتيجة المرغوب فيها.
    Finally, it is important to note that de-mining is not a panacea for the global problem of uncleared mines. UN وأخيرا، من المهم أن نشير إلى أن تطهير اﻷلغام ليس حلا ناجعا للمشكلة العالمية الخاصة باﻷلغام غير المزالة.
    We also fully support the call for a comprehensive programme of assistance in mine clearance. UN ونؤيد أيضا تأييدا تاما الدعوة الى القيام ببرنامج شامل للمساعدة في تطهير اﻷلغام.
    Through an intensive and continuous mine clearance programme, the situation has greatly improved. UN وقد تحسنت الحالة كثيرا بفضل برامج تطهير اﻷلغام المكثفة والمستمرة.
    mine clearance should be part of a special programme to be implemented before refugees were repatriated. UN وينبغي أن يكون تطهير اﻷلغام جزءا من برنامج خاص يجب تنفيذه قبل إعادة اللاجئين إلى أوطانهم.
    The principal responsibility for mine clearance rests with the country in whose territory the mines are located, but a concerted effort on the part of the international community to support these operations is also essential. UN والمسؤولية الرئيسية عن تطهير اﻷلغام تقع على البلد الذي توجد في إقليمه اﻷلغام، إلا أن الجهد المتضافر من جانب المجتمع الدولي لدعم هذه العمليات ضروري أيضا.
    Each of the eight national contingents in MCTU is organized into mine clearance training teams, which teach the courses, and mine clearance supervisory teams, which supervise the mine clearance work of the teams that have been trained. UN وكل واحدة من المفارز الوطنية الثمان في الوحدة منظمة في ٩ أطقم للتدريب على إزالة اﻷلغام وهي تقدم الدورات التدريبية، لفرق لﻹشراف على تطهير اﻷلغام تسير عمل اﻷطقم المتدربة خلال تطهيرها لﻷلغام.
    146 of the preliminary list* ASSISTANCE IN mine clearance UN تقديم المساعدة في ميدان تطهير اﻷلغام
    The inclusion of mine clearance in the mandates of some peace-keeping operations is a welcome step which should be taken further to emphasize de-mining efforts in the terms of reference of all relevant peace-keeping operations. UN إن إدماج ولايات إزالة اﻷلغام في بعض عمليات حفظ السلم، خطوة مستصوبة، وينبغي التوسع فيها ﻹبراز جهود تطهير اﻷلغام في اختصاصات جميع عمليات حفظ السلم المعنية.
    The Eritrean demining Authority was in charge of mine clearance, facilitating the return of internally displaced persons, ensuring the safe use of land and conducting other development activities. UN وأشار إلى أن هيئة إزالة الألغام في إريتريا مسؤولة عن تطهير الألغام وتيسير عودة الأشخاص المشردين داخلياً وضمان الاستخدام الآمن للأراضي والقيام بأنشطة إنمائية أخرى.
    We are very grateful for the assistance provided by the international community for demining activity in our country. UN ونعرب عن امتناننا الشديد للمساعدة التي قدمها المجتمع الدولي لأنشطة تطهير الألغام في بلدنا.
    All military deminers have been retrained and are now carrying out mine-clearance operations in accordance with international standards for humanitarian demining. UN وتم الاحتفاظ بجميع مطهري اﻷلغام العسكريين الذين يتولون اﻵن عمليات تطهير اﻷلغام طبقا للمعايير الدولية ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية.
    UNDP Trust Fund for the Mozambique mine-clearance Programme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل برنامج تطهير اﻷلغام في موزامبيق
    CIS troops continue mine-clearing operations in the area of their deployment. UN وتواصل قوات رابطة دول الدول المستقلة عمليات تطهير اﻷلغام في منطقة وزعها.
    We also responded positively to the Secretary-General's request for military advisers to train de-mining personnel in Angola. UN فقد استجبنا أيضا لطلب اﻷمين العام توفير مستشارين عسكريين لتدريب اﻷفــراد على تطهير اﻷلغام في أنغولا.
    Our focus should be on practical mine action activities in the field. UN وينبغي أن ينصب تركيزنا على الأنشطة العملية الميدانية المتعلقة بإجراءات تطهير الألغام.
    On 21 June, six soldiers of the Irish battalion were wounded, one of them badly, by a mine explosion during clearing mines near Bayt Yahun. UN وفي ٤٢ حزيران/يونيه أصيب ستة جنود من الكتيبة اﻷيرلندية، أحدهم بجروح خطيرة من جراء انفجار لغم أثناء تطهير اﻷلغام بالقرب من بيت ياهون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more