| We have this year seen positive developments in the search for permanent peace in the Middle East. | UN | ولقد شهدنا هذا العام تطورات ايجابية في السعي الى احلال السلم الدائم في الشرق اﻷوسط. |
| We have recently witnessed several positive developments in international relations that have increased the hope of achieving tangible results in the field of disarmament. | UN | ولقد شهدنا مؤخرا عدة تطورات ايجابية في العلاقات الدولية وأدت إلى زيادة الأمل بإحراز نتائج ملموسة في مجال نزع السلاح. |
| 30. In the field of physical protection, there had been positive developments in the international legal regime. | UN | 30 - وفي مجال الحماية المادية، قالت إنه حدثت تطورات ايجابية في النظام القانوني الدولي. |
| 30. In the field of physical protection, there had been positive developments in the international legal regime. | UN | 30 - وفي مجال الحماية المادية، قالت إنه حدثت تطورات ايجابية في النظام القانوني الدولي. |
| positive developments in the peace process will also depend on radical improvements in the Palestinian economy. | UN | كما أن حدوث تطورات ايجابية في عملية السلام سيتوقف على إجراء تحسينات جذرية في الاقتصاد الفلسطيني. |
| The expert, who had visited the country in a different capacity three years' previously, noted positive developments in the work of such groups. | UN | فقد لاحظ الخبير، الذي سبق له أن زار البلد بصفة أخرى قبل ذلك بثلاث سنوات، تطورات ايجابية في عمل هذه الجماعات. |
| In Angola, a neighbouring country to Zaire, my delegation can see positive developments in the domestic situation. | UN | وفي أنغولا، البلد المجاور لزائير، فإن وفد بلدي بوسعه أن يرى تطورات ايجابية في الحالة الداخلية. |
| Most of the reports coming from these visits acknowledged positive developments in East Timor. | UN | ومعظم التقارير المقدمة عن هذه الزيارات يقر بحدوث تطورات ايجابية في تيمور الشرقية. |
| They noted the existence of positive developments in some areas, but were of the view that the international community is still faced with serious challenges. | UN | ولاحظوا وجود تطورات ايجابية في بعض المجالات، ولكن كان من رأيهم أن المجتمع الدولي ما زال يواجه تحديات خطيرة. |
| There are positive developments in these areas which we hope see confirmed in the near future. | UN | وهناك تطورات ايجابية في هذه المجالات نرجو أن تتأكد في المستقبل القريب. |
| " With regard to certain articles of the Charter, there have been positive developments in the direction of implementation. | UN | " ففيما يتعلق ببعض مواد الميثاق، حدثت تطورات ايجابية في اتجاه التنفيذ. |
| 177. There have been positive developments in the cantons of the Federation of Bosnia and Herzegovina regarding restructuring of the police. | UN | ٧٧١- حدثت تطورات ايجابية في كانتونات اتحاد البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإعادة تشكيل الشرطة. |
| Last year saw positive developments in Somali reconciliation, principally the Aden Declaration signed under the generous auspices of His Excellency Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen. | UN | شهد العام الماضي تطورات ايجابية في عملية المصالحة الصومالية، وعلي رأس تلك التطورات إعلان عدن الذي تم التوقيعُ عليه برعاية كريمة من فخامة الأخ علي عبدالله صالح رئيس الجمهورية اليمنية. |
| We hope for positive developments in Côte d'Ivoire that will permit a swift return to normalcy in that country, formerly a harbour of peace and prosperity. | UN | ويحدونا الأمل بحدوث تطورات ايجابية في كوت ديفوار تسمح بعودة سريعة إلى الحالة الطبيعية في ذلك البلد الذي كان سابقا ميناء للأمن والازدهار. |
| Some speakers reported what they regarded as positive developments in their countries, one in relation to the total abolition of the death penalty and the others in relation to a progressive restriction of the scope of the death penalty and the imposition of a moratorium. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى ما اعتبروه تطورات ايجابية في بلدانهم، أحدها فيما يتعلق بالإلغاء التام لعقوبة الإعدام والآخر فيما يتعلق بالتقييد التدريجي لنطاق عقوبة الإعدام وفرض تجميد على تنفيذها. |
| " Appreciating a number of positive developments in the field of nuclear disarmament, in particular the intermediate-range nuclear forces agreement and the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, | UN | " وتقديرا منها لما حدث من تطورات ايجابية في ميدان نزع السلاح ولا سيما الاتفاق المتعلق بالقوات النووية المتوسطة المدى ومعاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، |
| 19. Although there have been a number of positive developments in the funding of Agenda 21, the general response so far observed to UNCED recommendations on funding has not been encouraging. | UN | ١٩ - بالرغم من حدوث عدة تطورات ايجابية في مجال تمويل جدول أعمال القرن ٢١، كانت الاستجابة العامة الملاحظة حتى اﻵن لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن التمويل غير مشجعة. |
| 81. An overall assessment reveals positive developments in the human rights situation in El Salvador, where a number of unacceptable past practices, such as enforced disappearance, appear to have been eradicated. | UN | ١٨- يظهر التقييم العام تسجيل تطورات ايجابية في حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور حيث يبدو أنه تم استئصال عدد من الممارسات الماضية غير المقبولة مثل الاختفاء القسري. |