"تطورات على أرض الواقع" - Translation from Arabic to English

    • developments on the ground
        
    This has been made clear by its various officials, including by its Foreign Minister, as well as by developments on the ground. UN وهذا ما أوضحه مختلف المسؤولين التابعين لها، بمن فيهم وزير خارجيتها، علاوة على ما يستجد من تطورات على أرض الواقع.
    Policies and practices causing further dispossession and displacement of Palestine refugees continued to be raised with the responsible authorities, while other stakeholders were kept abreast of developments on the ground. UN وظلت السياسات والممارسات المُسبِّبة لزيادة سلب ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين وتهجيرهم تُثار لدى السلطات المسؤولة، مع الاستمرار في إطلاع أصحاب المصلحة الآخرين على ما يستجد من تطورات على أرض الواقع.
    It has been analysing this new material with a view to keeping itself up to date on developments on the ground in Iraq at sites that may have relevance to its disarmament and monitoring tasks. UN حيث تقوم بتحليل هذه المواد الجديدة للوقوف على ما يستجد من تطورات على أرض الواقع في العراق، وبالتحديد في المواقع التي قد تكون لها علاقة بما تضطلع به من مهام في مجالي نزع السلاح والرصد.
    The Security Council also requested the Secretary-General to keep it regularly informed of any developments on the ground and other circumstances affecting the mandate of UNPREDEP. UN وطلب مجلس اﻷمن أيضا الى اﻷمين العام أن يبقيه بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في ولاية القوة.
    In that connection, he indicated his intention to deploy immediately an additional 24 military observers to Liberia, as well as additional essential civilian personnel in the fields of disarmament, elections, human rights and public information, as well as administration, to assist UNOMIL to respond to developments on the ground. UN وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام إلى أنه يعتزم إيفاد ٤٢ مراقبا عسكريا إضافيا إلى ليبريا على الفور، فضلا عن أفراد مدنيين أساسيين إضافيين في ميادين نزع السلاح، والانتخابات، وحقوق اﻹنسان، واﻹعلام، واﻹدارة لمساعدة البعثة في الاستجابة لما يجري من تطورات على أرض الواقع.
    Welcoming the Secretary-General's intention to conduct a further review on UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation in advance of the next renewal of UNFICYP's mandate, continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إجراء استعراض آخر لولاية القوة، ومستوياتها، ومفهوم العملية، قبل التجديد المقبل لولاية القوة، مع استمرار مراعاة ما يجري من تطورات على أرض الواقع ووجهات نظر الطرفين،
    Welcoming the Secretary-General's intention to conduct a further review on UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation in advance of the next renewal of UNFICYP's mandate, continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إجراء استعراض آخر لولاية القوة، ومستوياتها، ومفهوم عملهــا، قبل تجديـد ولايـة القـوة المقبــل، مع استمرار مراعاة ما يجري من تطورات على أرض الواقع ووجهات نظر الطرفين،
    71. The year under review was marked by promise and hope, as well as by developments on the ground that complicated efforts to resume the peace process within the framework of the road map. UN 71 - تميزت السنة المشمولة بهذا الاستعراض بأنها كانت سنة واعدة ومليئة بالأمل، كما تميزت بحدوث تطورات على أرض الواقع أدت إلى تعقيد الجهود المبذولة من أجل استئناف عملية السلام في إطار خريطة الطريق.
    “4. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of any developments on the ground and other circumstances affecting the mandate, and further requests the Secretary-General to review the composition, strength and mandate of the United Nations Preventive Deployment Force and to report to the Council by 30 September 1996 for its consideration; UN " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في الولاية، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يستعرض تكوين القوة وقوامها وولايتها وأن يقدم إلى المجلس، للنظر، تقريرا في موعد غايته ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    4. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of any developments on the ground and other circumstances affecting the mandate and further requests the Secretary-General to review the composition, strength and mandate of UNPREDEP and to report to the Council by 30 September 1996 for its consideration; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في الولاية، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يستعرض تكوين القوة وقوامها وولايتها وأن يقدم إلى المجلس، للنظر، تقريرا في موعد غايته ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1058 of 30 May 1996, in paragraph 4 of which the Council requested the Secretary-General to keep it regularly informed of any developments on the ground and of other circumstances affecting the mandate of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP). UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٥٠١ المؤرخ ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، الذي طلب المجلس، في الفقرة ٤ منه، إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    4. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of any developments on the ground and other circumstances affecting the mandate and further requests the Secretary-General to review the composition, strength and mandate of UNPREDEP and to report to the Council by 30 September 1996 for its consideration; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في الولاية، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يستعرض تكوين القوة وقوامها وولايتها وأن يقدم إلى المجلس، للنظر، تقريرا في موعد غايته ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    Welcoming the Secretary-General's intention to keep the operations of UNFICYP under close review continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, and to revert to the Council with recommendations as appropriate for further adjustments to UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation as soon as warranted, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص رهن الاستعراض عن كثب، مع استمرار مراعاة ما يجري من تطورات على أرض الواقع ووجهات نظر الطرفين، والرجوع إلى مجلس الأمن بتوصيات لمواصلة إجراء ما يلزم من تعديلات لولاية القوة ومستوياتها ومفهوم عملياتها بمجرد أن يقتضي الأمر ذلك،
    Welcoming the Secretary-General's intention to keep the operations of UNFICYP under close review continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, and to revert to the Council with recommendations as appropriate for further adjustments to UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation as soon as warranted, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص رهن الاستعراض عن كثب، مع استمرار مراعاة ما يجري من تطورات على أرض الواقع ووجهات نظر الطرفين، والرجوع إلى مجلس الأمن بتوصيات لمواصلة إجراء ما يلزم من تعديلات لولاية القوة ومستوياتها ومفهوم عملياتها بمجرد أن يقتضي الأمر ذلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more