"تطورات منذ" - Translation from Arabic to English

    • developments since
        
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    They took note of efforts and developments since 2006. UN وأخذوا علماً بما يُبذل من جهود ويحصل من تطورات منذ عام 2006.
    They took note of efforts and developments since 2006. UN وأخذوا علما بما يُبذل من جهود ويحصل من تطورات منذ عام 2006.
    However, there had been no developments since that time. UN غير أنه لم تطرأ أية تطورات منذ ذلك الحين.
    in light of developments since its adoption in 2001 UN في ضوء ما جرى من تطورات منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2001
    This report describes developments since the issuance of the first progress report. UN ويصف هذا التقرير ما حدث من تطورات منذ إصدار التقرير المرحلي اﻷول.
    I wish to make several comments arising out of developments since our successful beginning to the year under your presidency, the Polish presidency. UN وأود أن أدلي بعدة تعليقات منبثقة عما حدث من تطورات منذ بدايتنا المثمرة لهذا العام في ظل رئاستكم، رئاسة بولندا.
    They took note of efforts and developments since 2006. UN وأخذوا علما بما يُبذل من جهود ويحصل من تطورات منذ عام 2006.
    In the future, however, an effort should be made to provide a more informative and analytical introduction, incorporating general thematic information on developments, since the last report, regarding mandate implementation and plans for the future. UN ولكن ينبغي بذل جهد في المستقبل لتوفير مقدمة تحليلية وغنية بالمعلومات أكثر من ذلك، وإدماج المعلومات المواضيعية العامة بشأن ما استجد من تطورات منذ التقرير الأخير المتعلق بتنفيذ الولايات وخطط المستقبل.
    A number of developments since my last report illustrate the magnitude of the tasks before us. UN وقد حصلت عدة تطورات منذ تقديم تقريري الأخير تجسد عظم المهام التي يتعين علينا الاضطلاع بها.
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN ما استجد من تطورات منذ الجلسة السابقة للجنة
    The draft final report systematically analysed the various issues within the broader framework of general international law and in the light of developments since the adoption of the 1978 draft articles. UN وقد حلل مشروع التقرير النهائي بصورة منهجية مختلف القضايا ضمن الإطار الأوسع للقواعد العامة للقانون الدولي وفي ضوء ما جرى من تطورات منذ اعتماد مشاريع مواد عام 1978.
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more