"تطور محمود" - Translation from Arabic to English

    • welcome development
        
    This is a welcome development as it will give more time to the United Nations system to focus on implementing recommendations. UN وهذا تطور محمود لأنه سيمنح منظومة الأمم المتحدة مزيدا من الوقت للتركيز على تنفيذ التوصيات.
    In a welcome development over recent years, Argentina, Benin, Brazil, Burkina Faso, Chile, Iceland, Ireland and Spain have joined the list of countries willing to provide resettlement opportunities. UN وفي تطور محمود حدث خلال السنوات الأخيرة انضمت الأرجنتين وإسبانيا وأيرلندا وأيسلندا والبرازيل وبوركينا فاسو وشيلي إلى قائمة البلدان الراغبة في توفير فرص إعادة التوطين.
    The Committee considers the transfer of all substantive staff back to Iraq to be a welcome development. UN ترى اللجنة أن إعادة جميع الموظفين الفنيين إلى العراق هو تطور محمود.
    In this connection, the strengthening of UNPROFOR under Security Council resolution 842 (1993) is a welcome development. UN وفي هذا الصدد، فإن تعزيز القوة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٤٢ )١٩٩٣( هو تطور محمود.
    The expansion of the Audiovisual Library of International Law, which was used by both developed and developing countries alike, was another welcome development. UN كما أن التوسع في المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، التي تستعملها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، تطور محمود هو الآخر.
    This is a welcome development and ought to be encouraged. UN وهذا تطور محمود وينبغي تشجيعه.
    31. The acceleration of bilateral contacts at all levels between the Georgian and Abkhaz sides is a welcome development. UN ٣١ - وتسريع الاقتصادات الثنائية على جميع المستويات بين الجانب الجورجي والجانب اﻷبخازي هو تطور محمود.
    This is a welcome development that should help the Council to oversee the evolution of sanctions into a more potent instrument of deterrence and conflict prevention. UN وهذا تطور محمود ويتوقع له أن يساعد المجلس على الإشراف على تطور الجزاءات وصيرورتها أداة أقوى للردع ولاتقاء نشوب الصراعات.
    25. The agreement of the Tajik parties to begin a political dialogue on national reconciliation is a welcome development. UN ٢٥ - وموافقة اﻷطراف الطاجيكية على بدء حوار سياسي بشأن المصالحة الوطنية هي تطور محمود.
    This is a welcome development that has previously been encouraged by the Committee (DP/1993/46, para. 11). UN وهذا تطور محمود كانت اللجنة قد شجعت عليه من قبل )DP/1994/46، الفقرة ١١(.
    In a welcome development, in response to my appeal for support for the armed forces, on 18 August, the Governments of India and Sierra Leone signed an agreement providing for the construction of 400 prefabricated housing barracks for the Sierra Leone Armed Forces. UN وفي تطور محمود واستجابةً لندائي الداعي إلى تقديم الدعم للقوات المسلحة، وقعت حكومتا الهند وسيراليون في 18 آب/أغسطس اتفاقا يقضي بإقامة 400 ثكنة جاهزة البناء لإيواء جنود هذه القوات.
    18. The evolution of the Commission's work from draft articles alone to various types of outputs was a welcome development. UN 18 - ومضت قائلة إن تطور أعمال لجنة القانون الدولي، من مرحلة إعداد مشاريع القرارات وحدها إلى إعداد أنواع مختلفة من النواتج، هو تطور محمود.
    26. The recently adopted Security Council resolution 2178 (2014) on the issue of foreign terrorist fighters was a welcome development. UN 26 - ومضت تقول إن قرار مجلس الأمن 2178 (2014) الذي اعتمد مؤخرا بشأن المقاتلين الإرهابيين الأجانب هو تطور محمود.
    36. However, in a welcome development, 130 prisoners held on political and security related charges were pardoned or had their prison terms commuted under a clemency order issued by the Supreme Leader on the eve of Eid al-Fitr in August 2012. UN 36- غير أنه سُجّل تطور محمود إذ أصدر المرشد الأعلى، بمناسبة عيد الفطر في آب/أغسطس 2012، قراراً بالعفو عن 130 شخصاً، كانوا قد سُجنوا بتهم سياسية وأمنية، أو بتخفيف عقوبات سجنهم.
    In a welcome development, on 8 November the Government of Israel granted four new sets of approvals for construction projects, valued at approximately $5.5 million, to be carried out by the United Nations Development Programme, the International Committee of the Red Cross, Sweden and the United States Agency for International Development. UN وحدث تطور محمود في 8 تشرين الثاني/نوفمبر تمثل في منح حكومة إسرائيل أربع مجموعات موافقات لمشاريع بناء تبلغ قيمتها نحو 5.5 مليون دولار، سينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واللجنة الدولية للصليب الأحمر والسويد ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    7. In a welcome development in terms of encouraging increased utilization of conference facilities at the Office, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat has requested services at Nairobi for the fifth expert group meeting on financial issues of Agenda 21, to be held from 1 to 3 December 1999. UN ٧ - وفي تطور محمود يتعلق بالتشجيع على زيادة استخدام مرافق المؤتمرات في المكتب، طلبت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة توفير الخدمات في نيروبي للاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعني بالمسائل المالية لجدول أعمال القرن ٢١ الذي سيعقد في الفترة من ١ إلى ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more