"تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • development of new types of nuclear weapons
        
    • developing new types of nuclear weapons
        
    • develop new types of nuclear weapons
        
    • development of new kinds of nuclear weapons
        
    The Non-Aligned Movement has rightly expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. UN وقد أعربت حركة عدم الانحياز، وهي محقة، عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها.
    The Non-Aligned Movement has expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. UN وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكان نشرها.
    development of new types of nuclear weapons, for example, may result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.
    The idea of developing new types of nuclear weapons is completely against the provisions of the NPT. UN وتتناقض فكرة تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية تماماً مع أحكام معاهدة عدم الانتشار.
    Nuclear weapon States should implement in good faith all their obligations and commitments under the NPT and its review process, and desist from developing new types of nuclear weapons. UN وعلى الدول الحائزة على السلاح النووي، أن تطبق بحسن نية جميع التزاماتها وتعهداتها المدرجة في معاهدة عدم الانتشار النووي وعملية استعراضها، مع التخلي عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    It is extremely concerning that, instead of eliminating nuclear weapons, some nuclear Powers have plans to modernize or develop new types of nuclear weapons or create new rationales for their use. UN ومما يبعث على بالغ القلق أنه بدلا من القضاء على الأسلحة النووية، لدى بعض الدول النووية خطط لتحديث أو تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية أو خلق مبررات جديدة لاستخدامها.
    On the contrary, it is worrisome that, more and more frequently, a growing role is being assigned to nuclear weapons within security strategies, including the development of new kinds of nuclear weapons and arguments in favour of their use. UN بل على العكس من ذلك، مما يثير القلق، أن تعطى الأسلحة النووية دورا متزايدا في الاستراتيجيات الأمنية بصورة أكثر تواترا، بما في ذلك تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وسوق حجج تؤيد استخدامها.
    To acknowledge that the development of new types of nuclear weapons and the lack of progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies run counter to the letter and spirit of the Treaty and undermine the realization of its objectives. UN الإقرار بأن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وعدم إحراز تقدم في تقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن يتعارضان مع نص المعاهدة وروحها، ويقوضان تحقيق أهدافها.
    Cuba was deeply concerned that nuclear deterrence remained an essential component of the defence and security doctrines of some Powers, which was used to justify the allocation of millions of dollars to the development of new types of nuclear weapons. UN وتشعر كوبا بقلق بالغ لأن الردع النووي لا يزال يمثل المكون الرئيسي لمبادئ الدفاع والأمن لدى بعض القوى، والذي يستخدم كمبرر لتخصيص ملايين الدولارات من أجل تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    The development of new types of nuclear weapons as well as plans for their possible use in future military conflicts is alarming, since it may lead to a new arms race. UN وإن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية إلى جانب وجود خطط لاستعمالها المحتمل في نزاعات عسكرية تنشب في المستقبل أمران يبعثان على القلق بما أنهما قد يؤديان إلى سباق تسلح جديد.
    Nuclear disarmament involved more than a mere reduction in the number of nuclear weapons, however. States must also curb the development of new types of nuclear weapons as provided for by the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وأن نزع السلاح النووي يشمل أكثر من مجرد خفض عدد الأسلحة النووية كما يجب أن تقلص الدول من تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو الذي نصت عليه معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nuclear disarmament involved more than a mere reduction in the number of nuclear weapons, however. States must also curb the development of new types of nuclear weapons as provided for by the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وأن نزع السلاح النووي يشمل أكثر من مجرد خفض عدد الأسلحة النووية كما يجب أن تقلص الدول من تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو الذي نصت عليه معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    At the same time, we emphasize that the development of new types of nuclear weapons runs counter to the guarantees given by the nuclear-weapon States when the CTBT was concluded, namely that the Treaty would prevent the further improvement of existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons. UN وفي الوقت ذاته، نؤكد أن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية يتعارض مع الضمانات التي قدمتها الدول المالكة لأسلحة نووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي تحديداً، أن المعاهدة ستحول دون مواصلة تحسين الأسلحة النووية الموجودة أو تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    By verifiably banning nuclear-weapon-test explosions by all countries without exception and in all their aspects, CTBT will help in constraining the development of new types of nuclear weapons and thus make a key contribution to international peace and security. UN وستساعد هذه المعاهدة بحظرها إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية بجوانبها كافة من قبل جميع البلدان دون استثناء وبطريقة يمكن التحقق منها، وفي تقييد تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتسهم بذلك إسهاماً رئيسياً في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    The doctrine of a nuclear pre-emptive strike is openly preached to render nuclear deterrence obsolete, and the development of new types of nuclear weapons and their qualitative improvement are rapidly being pursued. UN فهناك دعوة علنية إلى الأخذ بنظرية الضربة النووية الاستباقية مما يجعل الردع النووي أمرا عفا عليه الزمن، في حين أن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتحسينها نوعيا هي أمور تجري متابعتها على قدم وساق.
    What cannot be overlooked, moreover, is that weapons of mass destruction -- including nuclear weapons levelled at sovereign States -- are deployed throughout the world, and that the theory of preemptive nuclear strikes is now being put into action with lightning acceleration in development of new types of nuclear weapons. UN علاوة على ذلك، لا يمكن التغاضي عن أن أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية الموجهة إلى الدول ذات السيادة، منشورة في أرجاء العالم، وأن نظرية الضربات النووية الوقائية يجري تطبيقها الآن مع تسارع خاطف في تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    We urge nuclear-weapon States to exercise due diligence in implementing all of their obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and other international treaties, and to desist from developing new types of nuclear weapons. UN ونحن نحث الدول النووية على ممارسة العناية الواجبة في تنفيذ جميع التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمعاهدات الدولية الأخرى، والكف عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    Likewise, the persistence of defence and security doctrines that include the use of such weapons and the huge amounts spent on developing new types of nuclear weapons are unacceptable. UN كذلك، فإن استمرار التمسك بنظريات الدفاع والأمن التي تشمل استخدام هذه الأسلحة والمبالغ الضخمة التي تنفق على تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية تُعدّ أموراً غير مقبولة.
    We therefore call upon the nuclear-weapon States to take concrete steps to reduce their nuclear arsenals, as well as to refrain from developing new types of nuclear weapons. UN ولذلك، ندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لتخفيض ترساناتها النووية، وكذلك الامتناع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    It is anachronistic to hold onto a cold war mentality, advocate a pre-emptive strategy, list other countries as targets for nuclear strike, lower the threshold for using nuclear weapons or develop new types of nuclear weapons for specific purposes. UN فلم يعد مقبولا التمسك بعقلية الحرب الباردة، أو الدفاع عن استراتيجية الضربة الاستباقية، أو إدراج بلدان أخرى بوصفها أهدافاً لضربة نووية، أو تخفيض عتبة استخدام الأسلحة النووية، أو تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية لأغراض محددة.
    Encouraging the nuclear-weapon States not to develop new types of nuclear weapons, qualitative improvements to existing nuclear weapons and new missions for nuclear weapons and related facilities, and further minimize the role and significance of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies; UN (د) تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على عدم تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتحسين نوعية الأسلحة النووية الموجودة وإسناد مهمات جديدة للأسلحة والمرافق النووية، وعلى مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والمذاهب والسياسات العسكرية والأمنية إلى أدنى حد؛
    Thirdly, the Conference should send a strong message that the development of new kinds of nuclear weapons was incompatible with the commitments to nuclear disarmament. UN ثالثا، ينبغي للمؤتمر أن يبعث برسالة قوية من أن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية لا يتفق مع الالتزامات المتعلقة بنزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more