Further development of tools aimed at operationalizing the Framework for Durable Solutions (5.1; 7.3); | UN | :: زيادة تطوير الأدوات لوضع الإطار المتعلق بالحلول الدائمة موضع التنفيذ |
Promotion and dissemination of further development of tools and methodologies | UN | تشجيع مواصلة تطوير الأدوات والمنهجيات ونشرها |
UNEP's sustainable consumption activities include: developing tools, such as marketing and advertising, life-cycle assessment and eco-design, which are being adapted to promote a sustainable consumption agenda and are made available via workshops and experts meetings, research reports and tool kits and guides. | UN | وتشمل أنشطة الاستهلاك المستدام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ما يلي: تطوير الأدوات مثل التسويق والإعلان، وتقييم دورة الحياة والتصميم الإيكولوجي، التي يجري تطويعها للترويج لجدول أعمال للاستهلاك المستدام ويجري توفيرها عبر حلقات العمل واجتماعات الخبراء وتقارير البحوث ومجموعات الأدوات والأدلة. |
UNDG has also stepped up efforts to strengthen the culture of managing for results through developing tools for common results reporting to national authorities. | UN | كما كثفت المجموعة الإنمائية من جهودها بغرض تعزيز ثقافة الإدارة على أساس النتائج، من خلال تطوير الأدوات اللازمة لإبلاغ السلطات الوطنية بالنتائج المشتركة. |
In cooperation with UNEP, UNOPS is helping to develop tools, resources and knowledge to expand sustainable procurement within the United Nations system. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يساعد مكتب خدمات المشاريع في تطوير الأدوات والموارد والمعارف من أجل توسيع نطاق المشتريات المستدامة في منظومة الأمم المتحدة. |
The development of tools and methodologies to keep the world environmental situation under review and their application remains a primary focus at the global, regional and national levels. | UN | ولا يزال تطوير الأدوات والمنهجيات اللازمة لإبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض هو مجال التركيز الرئيسي على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية. |
development of tools and organization of training sessions; | UN | داخلي - تطوير الأدوات وتنظيم الدورات التدريبية؛ |
development of tools and organization of training sessions; | UN | داخلي - تطوير الأدوات وتنظيم الدورات التدريبية؛ |
development of tools and organization of training sessions. | UN | تطوير الأدوات وتنظيم الدورات التدريبية؛ |
1. Strengthening the knowledge base, including the development of tools and data collection | UN | 1 - تعزيز قاعدة المعارف، بما يشمل تطوير الأدوات وجمع البيانات |
With respect to the small grants programme, UNEP continues to encourage submission of project proposals aimed at assisting developing countries and countries with economies in transition in understanding the nature and magnitude of their mercury problems and in developing tools and strategies to mitigate mercury pollution. | UN | 9 - وبالنسبة لبرنامج المنح الصغيرة، يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشجيع تقديم مقترحات مشروعات ترمي إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في فهم طبيعة وحجم مشكلات الزئبق لديها، وفي تطوير الأدوات والاستراتيجيات الرامية للتقليل من التلوث بالزئبق. |
The Mission also continued to encourage the Government to develop a viable national security sector reform strategy and provided support to the national authorities by developing tools to facilitate information-sharing among security sector reform stakeholders. | UN | كما واصلت البعثة تشجيع الحكومة على وضع استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع الأمن تكون قابلة للتطبيق، ووفرت الدعم للسلطات الوطنية عن طريق تطوير الأدوات اللازمة لتسهيل تبادل المعلومات بين المعنيين في برنامج إصلاح قطاع الأمن. |
Acknowledging the benefits of investing in preparedness, prevention, resilience and mitigation measures and of studying the possibility of developing tools to guide investments that are in line with the national priorities of Member States, in order to save lives, reduce suffering and mitigate the damage to property caused by disasters, | UN | وإذ يسلم بفوائد الاستثمار في تدابير التأهب للكوارث والوقاية منها ومواجهتها وتخفيف الآثار المترتبة عليها وفوائد دراسة إمكانية تطوير الأدوات اللازمة لتوجيه الاستثمارات بما يتسق مع الأولويات الوطنية للدول الأعضاء، من أجل إنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة والحد من الخسائر في الممتلكات الناجمة عن الكوارث، |
Initiatives to develop tools and guidance should coordinate with similar efforts by other stakeholders, so as to prevent duplication of efforts, ensure coherence and avert divergences in guidance. | UN | وينبغي لمبادرات تطوير الأدوات ووضع التوجيهات أن تنسق مع الجهود المماثلة التي يبذلها أصحاب المصلحة الآخرون، وذلك من أجل منع ازدواجية الجهود وضمان الاتساق واجتناب التباين في التوجيهات. |
46. Increasingly the two organizations are seeking to develop tools for supporting parliaments in post-conflict situations. | UN | 46 - وتسعى المنظمتان بشكل متزايد إلى تطوير الأدوات الكفيلة بدعم البرلمانات في حالات ما بعد الصراع. |
develop tools and support capacities in national statistical agencies for sex- and age-disaggregated data collection, routine information systems, opinion polls and other monitoring and reporting systems on children's and women's rights. | UN | :: تطوير الأدوات ودعم القدرات في الوكالات الإحصائية الوطنية فيما يتصل بجمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر، ونظم المعلومات الروتينية، واستطلاعات الرأي وغيرها من نظم الرصد والإبلاغ المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة. |
tools developed, updated as appropriate and made available; | UN | 1- تطوير الأدوات وتحديثها وتوفيرها حسبما يتناسب؛ |
tools are developed and exchange of experience and good practices promoted to enhance knowledge and capacity of parties to implement the conventions. | UN | تطوير الأدوات وتبادل الخبرات وتشجيع الممارسات الجيدة لتعزيز معارف وقدرات الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات. |
Together, UNICEF, the Special Representative, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs work to develop the tools, guidelines, training materials and information management systems necessary to strengthen the mechanism. | UN | وتعمل اليونيسيف والممثلة الخاصة، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية معا على تطوير الأدوات والمبادئ التوجيهية والمواد التدريبية ونظم إدارة المعلومات اللازمة لتعزيز هذه الآلية. |
In the long term, improvement in the management of United Nations property is critically dependent on the development of the tools and capabilities envisaged in enterprise resource planning and the international public sector accounting standards, which will entail some modifications in the regulatory framework for property management. | UN | وعلى المدى الطويل، يعتمد تحسن إدارة ممتلكات الأمم المتحدة إلى حد كبير على تطوير الأدوات وتنمية القدرات المتوخاة في تخطيط موارد المؤسسات والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي ستترتب عليه بعض التعديلات في الإطار التنظيمي لإدارة الممتلكات. |
" 36. We also encourage all relevant organizations to collaborate actively in the development of the toolkit for promoting decent work that is currently being developed by the International Labour Organization at the request of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. | UN | ' ' 36 - إننا نشجِّع أيضا جميع المنظمات ذات الصلة على التعاون بنشاط في عملية تطوير الأدوات اللازمة لتشجيع العمل اللائق الجارية حاليا في منظمة العمل الدولية بناء على طلب مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Housing policies emphasize the development of instruments and mechanisms for their application, including the establishment of efficient land markets, innovative financing, the development of technology and the diversification of housing delivery programmes, as well as community participation. | UN | وتشدد السياسات اﻹسكانية على تطوير اﻷدوات واﻵليات اللازمة لتطبيق تلك السياسات بما في ذلك إنشاء أسواق لﻷراضي تتسم بالكفاءة، والتمويل الخلاق وتطوير التكنولوجيا، وتنويع برامج توفير المساكن وكذلك مشاركة المجتمع المحلي. |