"تطوير الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • development of nuclear weapons
        
    • nuclear weapons development
        
    • developing nuclear weapons
        
    • develop nuclear weapons
        
    • nuclear weapon development
        
    • nuclear-weapons development
        
    • nuclear-weapon development
        
    • the nuclear
        
    China has exercised utmost restraint in the development of nuclear weapons. UN والصين تمارس أقصى درجات ضبط النفس في تطوير الأسلحة النووية.
    The entry into force of the CTBT will help to establish a safer world, as it will restrict the development of nuclear weapons. UN إن دخول معاهدة الحظر حيز النفاذ سيساعد على جعل العالم أكثر أماناً، لأنها تقيد تطوير الأسلحة النووية.
    With respect to the scale and direction of its development of nuclear weapons, China has maintained an attitude of restraint. UN أما بخصوص حجم واتجاه تطوير الأسلحة النووية لدينا، فإن الصين تمارس سياسة ضبط النفس.
    All States Party should be gravely concerned if any State, especially a Treaty Party, engages in activities the purpose of which appears to be nuclear weapons development. UN ما قامت أي دولة، ولا سيما الدول الأطراف في المعاهدة، بأنشطة يبدو أن الغرض منها هو تطوير الأسلحة النووية.
    In turn, we non-nuclear countries will continue to refrain from developing nuclear weapons. UN ومن جانبنا، سنواصل، نحن البلدان غير النووية، الامتناع عن تطوير الأسلحة النووية.
    China was forced to develop nuclear weapons under special historical circumstances and for the sole purpose of self-defence. UN ولقد اضطرت الصين إلى تطوير الأسلحة النووية في ظل ظروف تاريخية خاصة ولمجرد الدفاع عن النفس.
    China has always exercised the utmost restraint in the development of nuclear weapons. UN ولقد تحلت الصين، دائماً وأبداً، بأكبر قدر من الاعتدال في مجال تطوير الأسلحة النووية.
    The weaponization of that environment could bring about grave and unexpected challenges, as did the development of nuclear weapons. UN فتسليح تلك البيئة يمكن أن يثير في تحديات خطيرة وغير متوقعة، شأنه في ذلك شأن تطوير الأسلحة النووية.
    The continuous quantitative and qualitative development of nuclear weapons is thus legitimized for the exclusive club of nuclear Powers recognized by the Treaty. UN وهكذا يتم إضفاء المشروعية على تطوير الأسلحة النووية المتواصل كما ونوعا وجعله حكرا على نادي الدول النووية التي تعترف بها المعاهدة.
    It underlined that it had shown utmost restraint in the development of nuclear weapons, that it had conducted a very limited number of nuclear tests and possessed a very limited number of nuclear weapons. UN وشددت على أنها قد أظهرت أقصى قدر من ضبط النفس في تطوير الأسلحة النووية وأنها أجرت عددا محدودا جدا من التجارب النووية وأنها تملك عددا قليلا جدا من الأسلحة النووية.
    The development of nuclear weapons should cease once and for all. UN وأشارت إلى أنه يجب أن يتوقف تطوير الأسلحة النووية مرة واحدة وإلى الأبد.
    China has consistently exercised the utmost restraint in the development of nuclear weapons and in terms of their size. UN لقد ظلت الصين تمارس دائما أقصى درجات ضبط النفس في تطوير الأسلحة النووية وفيما يتعلق بحجمها.
    By impeding both the development of nuclear weapons and their qualitative improvement, the CTBT combats both horizontal and vertical proliferation. UN وبإعاقة كل من تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، تكافح المعاهدة الانتشار الأفقي والرأسي على حد سواء.
    It constrains the development of nuclear weapons and their qualitative improvement, which combats both horizontal and vertical nuclear proliferation. UN وتقيد المعاهدة تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، ويتيح ذلك مكافحة الانتشار النووي أفقيا وعموديا.
    As experience had shown, effective control of nuclear materials was the bottleneck inhibiting nuclear weapons development. UN وكما أثبتت التجارب، تعتبر الرقابة الفعالة على المواد النووية عنق الزجاجة الذي يكبح تطوير الأسلحة النووية.
    As experience had shown, effective control of nuclear materials was the bottleneck inhibiting nuclear weapons development. UN وكما أثبتت التجارب، تعتبر الرقابة الفعالة على المواد النووية عنق الزجاجة الذي يكبح تطوير الأسلحة النووية.
    It is regrettable that North Korea remains in non-compliance with its safeguards agreement with the Agency and is proceeding with nuclear weapons development. UN ومن المؤسف أن تظل كوريا الشمالية غير ممتثلة لاتفاقها مع الوكالة بشأن الضمانات وأن تمضي في تطوير الأسلحة النووية.
    We would recall, however, that the international community must at all costs prevent any redirection of civil nuclear programmes for the purposes of developing nuclear weapons. UN غير أننا نشير إلى أن المجتمع الدولي يجب أن يحول، بأي ثمن، دون تحويل برامج الطاقة النووية المدنية إلى أغراض تطوير الأسلحة النووية.
    We strongly urge the Government of the Democratic People's Republic of Korea to refrain from developing nuclear weapons in the aftermath of its recent test. UN ونحث بقوة حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتناع عن تطوير الأسلحة النووية في أعقاب تجربتها الأخيرة.
    We strongly believe that only through strict adherence to multilateralism and with the participation of all concerned can we succeed in building confidence among Member States and thus reduce the need to develop nuclear weapons. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأننا لن نتمكن إلا عن طريق الالتزام الصارم بتعددية الأطراف وبمشاركة كل المعنيين من النجاح في بناء الثقة بين الدول الأعضاء وبهذا نقلل من الحاجة إلى تطوير الأسلحة النووية.
    China had no choice but to develop nuclear weapons at a particular time in its history for the sole purpose of self-defence, self-protection and safeguarding of its national security, and not for threatening other countries. UN ولم يكن لدى الصين أي خيار سوى تطوير الأسلحة النووية في مرحلة ما من تاريخها لغرض وحيد، وهو الدفاع عن النفس، والحماية الذاتية، وضمان أمنها الوطني، وليس لغرض تهديد بلدان أخرى.
    The nuclear weapon development programmes and missile launches in the Korean peninsula are potential crises for regional peace and stability in North-East Asia. UN وتمثل برامج تطوير الأسلحة النووية وعمليات إطلاق القذائف في شبه الجزيرة الكورية أزمات محتملة تهدد السلام والاستقرار الإقليميين في شمال شرق آسيا.
    8. The second pillar of this policy is the prevention of the proliferation of materials and technologies that could contribute to nuclear-weapons development. UN 8 - يتمثل الركن الثاني في هذه السياسة في منع انتشار المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تسهم في تطوير الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more