Professional Services Development is the source of new and additional, high-wage and formal employment in developing countries. | UN | ويشكل تطوير الخدمات المهنية مصدراً لإيجاد وظائف جديدة وإضافية رسمية ومرتفعة الأجر في البلدان النامية. |
E. Services Development policy and increasing participation of developing countries | UN | هاء - سياسة تطوير الخدمات وزيادة مشاركة البلدان النامية |
However, the lack of services assessment and information was a major impediment to Services Development and negotiations. | UN | غير أن عدم تقييم الخدمات وقلة المعلومات عنها يشكلان عائقاً كبيراً أمام تطوير الخدمات والمفاوضات المتصلة بذلك. |
Now that universal access to missions is becoming a reality, the focus of the development of services to member States is expected to shift to the expansion of the information base to include significantly more information. | UN | وبعد أن أصبحت إمكانية الوصول العام الى البعثات أمرا واقعا، من المنتظر أن تنتقل نقطة التركيز في تطوير الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء الى توسيع قاعدة المعلومات بحيث تشمل زيادة ملحوظة في المعلومات. |
- Increasing the possibilities for the employment of women through the development of services enabling them to reconcile work and family life, | UN | زيادة فرص توظيف النساء عن طريق تطوير الخدمات التي تمكنهن من التوفيق بين العمل والحياة الأسرية؛ |
Externally, service development, implementation efficiency, effectiveness and impact -- including client satisfaction -- are measured to ensure the quality of services provided. | UN | أما خارجيا، فيقاس تطوير الخدمات وكفاءة التنفيذ وفعاليته وأثره، بما في ذلك رضا الزبائن. |
The main objective was to develop services and systems for information, counselling and follow-up of the entrepreneurship activities taken up by young people and especially young farmers wishing to start their own business. | UN | وكان الهدف الرئيسي للمشروع هو تطوير الخدمات ونظم المعلومات، وتقديم المشورة لأنشطة تنظيم المشاريع التي يتولاها الشباب ولا سيما المزارعين الشباب الراغبين في خوض غمار الأعمال التجارية لحسابهم الخاص. |
Comprehensive national Services Development policies and plans should be drawn up and implemented. | UN | وينبغي وضع وتنفيذ سياسات وخطط وطنية شاملة في مجال تطوير الخدمات. |
The legislation in the field of social services' development was amended in 2010. | UN | وجرى في عام 2010 تنقيح التشريع المطبّق في مجال تطوير الخدمات الاجتماعية. |
New approaches to liberalization and regulatory harmonization being pursued under regional and plurilateral processes could have a major bearing on Services Development and national regulatory efforts. | UN | ومن الممكن أن تؤثر النُهُج الجديدة المتبعة حيال التحرير والتنسيق التنظيمي في إطار العمليات الإقليمية والمتعددة الأطراف، تأثيراً كبيراً على تطوير الخدمات والجهود التنظيمية الوطنية. |
With globalization, the potential for developing countries to expand and diversify their economies through increased Services Development and trade has increased immensely. | UN | ومع العولمة، ازدادت زيادة هائلة إمكانات البلدان النامية في توسيع اقتصاداتها وتنويعها من خلال زيادة تطوير الخدمات والتجارة فيها. |
Similarly, the work on shipping and marine management under the Services Development and Trade Efficiency Division falls within the area of interest of the International Maritime Organization. | UN | وبالمثل، فإن العمل المتعلق بالشحن واﻹدارة البحرية الجاري في إطار شعبة تطوير الخدمات وكفاءة التجارة يقع في نطاق اهتمام المنظمة البحرية الدولية. |
For example, there is a fine line between policy research and analysis at the firm level in the service sector and the more general analysis of liberalization of the service sector that is mandated for the Division for Services Development and Trade Efficiency. | UN | فعلى سبيل المثال، ثمة خيط رفيع يفصل بين بحوث وتحليل السياسات على مستوى الشركة في قطاع الخدمات من جهة، والتحليل اﻷعم لتحرير قطاع الخدمات الداخل ضمن ولاية شعبة تطوير الخدمات وكفاءة التجارة. |
The Strategy Document on Poverty Reduction and the National Health Development Plan, implemented through the Health Services Development Programme, as well as the private sector Medium-Term Financing Framework, constitute the main pillars of our national strategy. | UN | وإن الوثيقة الاستراتيجية بشأن الحد من الفقر، وخطة التنمية الصحية الوطنية، التي تُنفذ من خلال برنامج تطوير الخدمات الصحية، فضلا عن إطار التمويل المتوسط الأمد من القطاع الخاص تشكل الأركان الرئيسية لاستراتيجيتنا الوطنية. |
In the period following, significant efforts were made in the field of development of services in the community for all groups of beneficiaries. | UN | وقد أعقب ذلك جهود هامة بُذلت في مجال تطوير الخدمات داخل المجتمع لجميع فئات المستفيدين. |
He stressed that the development of services and access to them, supported by adequate policy, regulatory and institutional frameworks, were important enablers of inclusive and sustainable development. | UN | وأكد في بيانه أن تطوير الخدمات والحصول عليها بالاعتماد على الأُطُر السياساتية والتنظيمية والمؤسسية الكافية، من العوامل التي تمكّن من تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة. |
Forum members have also assisted colleagues in many other countries who have sought personal support in their development of services to victims of crime. | UN | وقدم أعضاء المنتدى أيضا المساعدة لزملاء في العديد من البلدان التمسوا دعما شخصيا في تطوير الخدمات المقدمة إلى ضحايا اﻹجرام. |
Local trainers have been trained to conduct the General service development Programme on an ongoing basis. | UN | وتم تدريب المدربين المحليين لتنفيذ برنامج تطوير الخدمات العامة علىأساس مستمر. |
Engagement of persons with disabilities in service development and major Government projects | UN | إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تطوير الخدمات والمشاريع الحكومية الرئيسية |
A scheme to encourage local voluntary groups in England and Wales to expand or develop services targeted on lone parents, isolated families under stress, ethnic minorities and two parent families on low incomes has been in operation since 1987-1988. | UN | ٤٣٤- ومنذ ٧٨٩١-٨٨٩١ يجري تنفيذ مخطط لتشجيع الجماعات الطوعية المحلية في انكلترا وويلز على توسيع أو تطوير الخدمات التي تستهدف اﻵباء الوحيدين، واﻷسر المعزولة التي تعاني من الضغوط، واﻷقليات اﻹثنية، واﻷسر المنخفضة الدخل ذات اﻷبوين. |
In the years 2004-2007 the Ministry of Social Affairs and Health is preparing a national program to prevent violence against women and domestic violence as well as to develop services for both the victims and wrongdoers and the family members. | UN | وتعد وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة برنامجا وطنيا للسنوات 2004-2007 لمنع العنف ضد المرأة والعنف العائلي، فضلا عن تطوير الخدمات المقدمة لكل من الضحايا ومرتكبي الجرائم وأفراد الأسرة. |
The Agency also funds a research programme to identify unmet legal needs, and to identify and prioritise appropriate service developments to fill the gaps. | UN | وتقوم الوكالة أيضا بتمويل برنامج بحثي لتحديد الاحتياجات القانونية غير الملباة، ولتحديد عمليات تطوير الخدمات المناسبة وترتيب أولوياتها لسد الثغرات. |
5. Organizers of sports and recreation should consult with organizations of persons with disabilities when developing their services for persons with disabilities. | UN | ٥ - ينبغي لمنظمي اﻷنشطة الرياضية والترويحية أن يستشيروا منظمات المعوقين لدى تطوير الخدمات الموجهة الى المعوقين. |
UNIDO's role in developing services for small and medium enterprises and in promoting investment in new, clean production techniques merited support. | UN | وقال إن دور اليونيدو في تطوير الخدمات المقدّمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وفي تقنيات الإنتاج النظيف تستحق الدعم. |
3. To develop the services provided to pilgrims, ensuring the smooth and easy performance of the rites and contributing to the strengthening of economic activity; | UN | 3 - تطوير الخدمات المقدمة للحجاج والمعتمرين بما يكفل أداء الشعائر بيسر وسهولة، ويسهم في تعزيز النشاط الاقتصادي. |