"تطوير الطاقة المتجددة" - Translation from Arabic to English

    • renewable energy development
        
    • development of renewable energy
        
    • promoting renewable energy
        
    These include mainly projects in the areas of renewable energy development and energy efficiency. UN وتشمل هذه البرامج أساساً مشاريع في مجالات تطوير الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    C. Renewable energy Challenges facing renewable energy development and utilization UN التحديات التي يواجهها تطوير الطاقة المتجددة واستعمالها
    Also to be considered are ways and means of strengthening the linkage between existing international mechanisms such as the Global Environment Facility (GEF), and renewable energy development and utilization. UN كما ينبغي النظر في الوسائل والسبل المؤدية إلى تمتين الصلة القائمة بين الآليات الدولية الموجودة، التي من قبيل مرفق البيئة العالمية، وبين تطوير الطاقة المتجددة واستخدامها.
    In Tamil Nadu, India, a State-run programme to promote the development of renewable energy resulted in the production of over 650 turbines for wind power generation at a total investment of over $2 billion. UN وفي تاميل نادو بالهند، أدى برنامج لتشجيع تطوير الطاقة المتجددة تديره الحكومة إلى إنتاج أكثر من 650 توربينا لتوليد الطاقة من الرياح باستثمار مالي يتجاوز مجموعه بليونين اثنين من الدولارات.
    Which other market-based instruments could be used to facilitate the development of renewable energy? UN فما هي أدوات السوق الأخرى التي يمكن أن تستخدم في تيسير تطوير الطاقة المتجددة ؟
    The international community should strengthen its commitment to the scaling up of renewable energy development and use, especially in developing countries. UN وعلى المجتمع الدولي أن يُوطّد التزامه بزيادة تطوير الطاقة المتجددة واستعمالها، لا سيما في البلدان النامية.
    The focus has been on promoting renewable energy development and energy efficiency. UN وتمثل محور التركيز في تعزيز تطوير الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة.
    He noted that renewable energy development and consumption had grown rapidly in recent years, prompted by climate change concerns, the increased cost of fossil fuel and the need to increase energy security. UN ولاحظ أن مستويات تطوير الطاقة المتجددة واستهلاكها قد تزايدت بسرعة في السنوات الأخيرة نتيجة لشواغل تغير المناخ وارتفاع تكلفة الوقود الأحفوري والحاجة إلى تعزيز أمن الطاقة.
    The African Development Bank has made rural electrification a major priority, along with renewable energy development and multinational grid interconnections. UN ووضع بنك التنمية الأفريقي كهرباء المناطق الريفية كإحدى الأولويات الرئيسية، إلى جانب تطوير الطاقة المتجددة والربط بين الشبكات الكهربائية المتعددة الجنسيات.
    The turbines will eventually halve the island's diesel fuel imports and pave the way for further renewable energy development in the Galapagos archipelago. UN وسيؤدي ذلك في نهاية المطاف إلى خفض حجم الكميات التي تستوردها الجزر من وقود الديزل بمقدار النصف وتمهد الطريق للمضي في تطوير الطاقة المتجددة في آرخبيل غالاباغوس.
    Recognizing that renewable energy development and energy efficiency measures can strongly contribute to climate protection, energy security, job creation and sustainable economic development, UN وإذ نسلّم بأنّ تطوير الطاقة المتجددة واتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين كفاءة الطاقة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في حماية المناخ وأمن الطاقة وخلق فرص العمل والتطور الاقتصادي المستدام،
    Since its inception in 2001, SWERA has been developing a range of new information tools to stimulate renewable energy development. UN ومنذ استهلال هذه العمليات في 2001 يقوم الموقع الشبكي لتقييم موارد الطاقة الشمسية والرياح بتقديم طائفة من أدوات المعلومات الجديدة لتنشيط عمليات تطوير الطاقة المتجددة.
    renewable energy development UN تطوير الطاقة المتجددة
    In March, the United States will host the Washington International Renewable Energy Conference, where Government officials and industry leaders from around the world will unite to confront the most pressing issues facing renewable energy development and deployment. UN وفي آذار/مارس، ستستضيف الولايات المتحدة مؤتمر واشنطن الدولي للطاقة المتجددة، حيث سيوحد المسؤولون الحكوميون وقادة الصناعة من كل أنحاء العالم قواهم لمواجهة أكثر المسائل إلحاحا التي تواجه تطوير الطاقة المتجددة ونشرها.
    The Damascus declaration was adopted at the end of the fourth Middle East and North Africa Renewable Energy Conference, which was held in Damascus from 21 to 24 June 2007 under the main theme " The way forward for renewable energy development and technology transfer: Cooperation between the European Union and the countries of the Middle East and North Africa " . UN وقد اعتُمد إعلان دمشق في ختام المؤتمر الرابع لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا المعني بالطاقة المتجددة، الذي عُقد في دمشق في الفترة ما بين 21 و 24 حزيران/يونيه 2007 تحت العنوان الرئيسي ' ' آفاق تطوير الطاقة المتجددة ونقل التكنولوجيا: التعاون بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا``.
    It was therefore vital that the session address matters such as technology transfer, information-sharing, as well as the development of renewable energy as an engine of economic growth in developing countries. UN ولذلك فإنه من الأمور الحيوية، أن تتصدى الدورة لمسائل مثل نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات فضلاً عن تطوير الطاقة المتجددة بوصفها الآلة المحركة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية.
    It was therefore vital that the session address matters such as technology transfer, information-sharing, as well as the development of renewable energy as an engine of economic growth in developing countries. UN ولذلك فإنه من الأمور الحيوية، أن تتصدى الدورة لمسائل مثل نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات فضلاً عن تطوير الطاقة المتجددة بوصفها الآلة المحركة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية.
    Energy efficiency and the further development of renewable energy is a major concern for most SIDS, as the cost of energy is a major impediment to sustainable development and economic growth. UN وتشكل فعالية استهلاك الطاقة ومواصلة تطوير الطاقة المتجددة شاغلا رئيسيا لمعظم الدول الجزرية الصغيرة النامية، نظراً إلى أن تكلفة الطاقة تمثل عائقا رئيسيا أمام تحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي.
    Several experts proposed that fossil fuel subsidies should be removed and levies should be collected that could be used to support the development of renewable energy, which has more positive environmental and social effects. UN واقترح عدة خبراء وقف الإعانات للوقود الأحفوري وفرض رسوم يمكن أن تستعمل لدعم تطوير الطاقة المتجددة التي تنطوي على آثار بيئية واجتماعية أكثر إيجابية.
    development of renewable energy is seen as a necessary step in addressing fluctuating prices and the economic instability that comes with dependence upon fossil fuels. UN ويعتبر تطوير الطاقة المتجددة خطوة ضرورية في التصدي لتقلبات الأسعار وعدم الاستقرار الاقتصادي الذي يصاحب الاعتماد على الوقود الأحفوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more