"تطوير القدرات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • Developing local capacities
        
    • development of local capacity
        
    • develop local capacities
        
    • develop local capacity
        
    • local capacity development
        
    • developing local capacity
        
    • development of local capacities
        
    • developing indigenous capability
        
    • development of indigenous capabilities
        
    Developing local capacities for Global Agendas UN تطوير القدرات المحلية لجداول الأعمال العالمية؛
    A representative of Mexico shared details of the work of her Government in Developing local capacities to tackle climate change. UN 51- قدمت ممثلة المكسيك تفاصيل عن عمل حكومة بلدها في تطوير القدرات المحلية للتصدي لتغير المناخ.
    C. Fiscal incentives to facilitate development of local capacity and corporate best practice UN الحوافـــــز الماليـة لتسهيل تطوير القدرات المحلية وأفضل ممارسات الشركات
    Disaster and water resources managers urged more detailed analysis of the hydrological output of rainfall data, specifically the development of local capacity to generate simple, timely and accessible forecasts of monthly rainfall and streamflows. UN وحث القائمون على إدارة حالات الكوارث والموارد المائية على إجراء تحليلات أكثر تفصيلا للنواتج الهيدرولوجية لبيانات هطول الأمطار، وعلى وجه التحديد تطوير القدرات المحلية على توليد تنبؤات بسيطة ميسرة في الوقت المناسب لهطول الأمطار وتدفقات المجاري شهريا.
    The second pillar stresses the role of the international community in providing cooperation and assistance to allow States to develop local capacities that will enable them to discharge that responsibility. UN وتشدد الدعامة الثانية على دور المجتمع الدولي في تقديم التعاون والمساعدة للدول كي تتيح لها تطوير القدرات المحلية التي تمكنها من النهوض بتلك المسؤولية.
    UNOPS helped its partners develop local capacity by supporting the training of almost 110,000 people in subjects including health, elections and agriculture, as well as organizing more than 300 training courses and workshops. UN 45 - وساعد المكتب شركاءه على تطوير القدرات المحلية من خلال تقديم الدعم لتدريب ما يقرب من 000 110 شخص في مجالات من بينها الصحة والانتخابات والزراعة، فضلا عن تنظيم أكثر من 300 دورة تدريبية وحلقة عمل.
    In some key initiatives, such as the overarching Partnership for local capacity development, local authority associations have taken the lead. UN وفي بعض المبادرات الرئيسية مثل الشراكة الرئيسية من أجل تطوير القدرات المحلية تمسك رابطات السلطات المحلية بزمام القيادة.
    In addition to helping over 10,000 individual children since 2009, of whom 39 per cent are girls, support is also provided to community structures, including 195 schools, thus developing local capacity to prevent conflicts from recurring. UN وبالإضافة إلى تقديم المساعدة لأكثر من 000 10 طفل منذ عام 2009، منهم 39 في المائة من الفتيات، يقدم الدعم أيضا للهياكل المجتمعية، بما فيها 195 مدرسة، وهو ما يسهم في تطوير القدرات المحلية على الحيلولة دون تجدد النزاعات.
    The proliferation of many small projects could not ensure proper development of local capacities. UN فانتشار العديد من المشاريع الصغيرة لا يمكن أن يضمن تطوير القدرات المحلية تطويراً مناسباً.
    The efforts of the Programme in developing indigenous capability have focused on the establishment and operation of regional centres for space science and technology education in developing countries. UN 8- تركزت جهود البرنامج من أجل تطوير القدرات المحلية على إنشاء وتشغيل المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Desiring to enhance the opportunities for education, training and technical assistance in space science and technology and their applications aimed at the development of indigenous capabilities in all States, UN وإذ ترغب في تعزيز فرص التعليم والتدريب والمساعدة التقنية في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها بهدف تطوير القدرات المحلية في جميع الدول،
    These are: Developing local capacities to mitigate and adapt to climate change; enhancing urban safety and the reduction of vulnerability to crime and natural and human-made hazards; and, promoting economic development. UN وهذه النقاط هي: تطوير القدرات المحلية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه؛ وتعزيز السلامة في المناطق الحضرية والحد من سرعة التأثر بالجريمة والأخطار الطبيعية وتلك التي هي من صنع الإنسان؛ وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    These are: Developing local capacities to mitigate and adapt to climate change; enhancing urban safety and the reduction of vulnerability to crime and natural and human-made hazards; and, promoting economic development. UN وهذه النقاط هي: تطوير القدرات المحلية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه؛ وتعزيز السلامة في المناطق الحضرية والحد من سرعة التأثر بالجريمة والأخطار الطبيعية وتلك التي هي من صنع الإنسان؛ وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    These are: Developing local capacities to mitigate and adapt to climate change; enhancing urban safety and the reduction of vulnerability to crime and natural and human-made hazards; and, promoting economic development. UN وهذه النقاط هي: تطوير القدرات المحلية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه؛ وتعزيز السلامة في المناطق الحضرية والحد من سرعة التأثر بالجريمة والأخطار الطبيعية وتلك التي هي من صنع الإنسان؛ وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    (c) Developing local capacities to employ the potential of the region and increase its investment attractiveness through inclusive business projects; UN (ج) تطوير القدرات المحلية لتوظيف إمكانات المنطقة وزيادة جاذبيتها الاستثمارية عبر مشاريع تجارية شاملة؛
    (f) Developing local capacities to manage revenues. UN (و) تطوير القدرات المحلية من أجل إدارة الإيرادات.
    Recognizing the need for a coordinated and sustainable response to addressing the problem of the transit of illicit drugs through East Africa, in particular coordination among donors, as well as the development of local capacity and ownership of the process by the States in the subregion, UN وإذ تقرّ بضرورة اتخاذ تدابير منسّقة ومستدامة للتصدّي لمشكلة مرور المخدرات غير المشروعة عبر شرق أفريقيا، وخاصة التنسيق بين الجهات المانحة، وكذلك تطوير القدرات المحلية وإمساك دول المنطقة دون الإقليمية بزمام العملية،
    For example, UNIDO has established several networks and technology centres which support the development of local capacity for the implementation of mitigation strategies at regional and national levels. UN 17- فعلى سبيل المثال، أنشأت اليونيدو عدّة شبكات ومراكز تكنولوجيا تدعم تطوير القدرات المحلية اللازمة لتنفيذ استراتيجيات تخفيف الأثر على المستويين الإقليمي والوطني.
    Concerning national execution (NEX), delegations encouraged additional country level efforts to further develop local capacities to improve internal controls and ensure compliance. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، شجعت الوفود على بذل جهود إضافية على المستوى الوطني من أجل زيادة تطوير القدرات المحلية بهدف تحسين عمليات الرقابة الداخلية وضمان الامتثال.
    68. The United Nations Mine Action Team continued to work closely with the Nepal Army Mine Action Coordination Centre to develop local capacity and meet its clearance obligations under the 2006 Comprehensive Peace Agreement. UN 68 - وواصل فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام العمل بشكل وثيق مع مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للجيش النيبالي من أجل تطوير القدرات المحلية والوفاء بالتزاماته في مجال إزالة الألغام ضمن إطار اتفاق السلام الشامل لعام 2006.
    In response to all aspects of this resolution the secretariat has expanded its support to Governments, to the local authorities and their associations, as well as to other Habitat Agenda partners in the area of local capacity development. UN 145- استجابة لجميع الجوانب المتعلقة بهذا القرار، قامت الأمانة بتوسيع دعمها إلى الحكومات، السلطات المحلية ورابطاتها، بالإضافة إلى شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين في مجال تطوير القدرات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more