"تطوير القدرات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • develop national capacities
        
    • development of national capacities
        
    • national capacity development
        
    • develop national capacity
        
    • developing national capacities
        
    • development of national capacity
        
    • developing national capacity
        
    • developing national capabilities
        
    • development of the National Capacities
        
    The Secretary-General's report rightly stresses the need to develop national capacities. UN يشدد تقرير الأمين العام، عن حق، على الحاجة إلى تطوير القدرات الوطنية.
    States should make efforts to develop national capacities for response and mitigation to protect their population from threats of nuclear terrorism, including through the design of practical mechanisms and activities such as exercises. UN وينبغي أن تبذل الدول الجهود من أجل تطوير القدرات الوطنية على التصدي والتخفيف لحماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي، ويشمل ذلك تصميم آليات وأنشطة عملية من قبيل التدريبات.
    development of national capacities in evaluation and participatory evaluation processes UN تطوير القدرات الوطنية في مجال التقييم وعمليات التقييم المشتركة
    UNOPS will measure and report on its contributions to national capacity development together with its partners. UN وسيقيس المكتب مساهماته في تطوير القدرات الوطنية بالتعاون مع شركائه، ويقدم تقارير عن هذه المساهمات.
    We can only succeed if all major international actors work together to develop national capacity. UN ولا يمكننا أن ننجح إلا إذا كانت جميع الأطراف الفاعلة الدولية الرئيسية تعمل معا على تطوير القدرات الوطنية.
    The Regional Director said that UNICEF would assist the Government in developing national capacities. UN وذكرت المديرة الإقليمية أن اليونيسيف سوف تساعد الحكومة في تطوير القدرات الوطنية.
    The integration of these National Officers in the corrections programme will equally serve as a tool in enhancing national ownership of projects and eventual development of national capacity in prison management. UN وإن ضم هذين الموظفين الوطنيين إلى البرنامج المتعلق بالسجون سيساهم هو أيضا في تعزيز تولي السلطات الوطنية لزمام المشاريع، وفي نهاية الأمر، في تطوير القدرات الوطنية في مجال إدارة السجن.
    developing national capacity to evaluate the PRSPs UN تطوير القدرات الوطنية على تقييم ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    One speaker highlighted the importance of developing national capabilities in order to target proceeds of crime and develop effective legislation to that effect. UN وسلَّط أحد المتكلمين الضوء على أهمية تطوير القدرات الوطنية من أجل استهداف عائدات الجريمة، ووضع تشريعات فعَّالة لهذا الغرض.
    States should make efforts to develop national capacities for response and mitigation to protect their population from threats of nuclear terrorism, including through the design of practical mechanisms and activities such as exercises. UN وينبغي أن تبذل الدول الجهود من أجل تطوير القدرات الوطنية على التصدي والتخفيف لحماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي، ويشمل ذلك تصميم آليات وأنشطة عملية من قبيل التدريبات.
    States should make efforts to develop national capacities for response and mitigation to protect their population from threats of nuclear terrorism, including through the design of practical mechanisms and activities such as exercises. UN وينبغي أن تبذل الدول الجهود من أجل تطوير القدرات الوطنية على التصدي والتخفيف لحماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي، ويشمل ذلك تصميم آليات وأنشطة عملية من قبيل التدريبات.
    The seventh objective is to develop national capacities for planning and management in the area of data collection and of implementation and institutional coordination of population policies and programmes. UN والهدف السابــع هــو تطوير القدرات الوطنية على التخطيــط واﻹدارة فــي مجــال جمــع البيانات والتنفيذ والتنسيق المؤسسي للسياسات والبرامج السكانية.
    It also underscores the potential for scaling up successful initiatives, while emphasizing development of national capacities to foster sustainability. UN ويركز الصندوق أيضا على إمكانية الارتقاء بالمبادرات الناجحة، مع التأكيد على تطوير القدرات الوطنية لتعزيز استدامتها.
    It also underscores the potential for the scaling-up of successful initiatives, while emphasizing the development of national capacities to foster sustainability. UN ويركز الصندوق أيضا على إمكانية البناء على المبادرات الناجحة، مع التأكيد على تطوير القدرات الوطنية لتعزيز استدامتها.
    development of national capacities for the promotion and protection of human rights UN تطوير القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Outcome 1: Contribution of the TAP to increased regional and national capacity development UN النتيجة 1: مساهمة برنامج المشورة التقنية في زيادة تطوير القدرات الوطنية والإقليمية
    The objective of this category is to contribute to national capacity development for sound governance in support of the four focus areas of UNDP. UN تهدف هذه الفئة إلى اﻹسهام في تطوير القدرات الوطنية في مجال الحكم السليم دعماً لمجالات التركيز اﻷربعة للبرنامج اﻹنمائي.
    It could also contribute to the training and mentoring of the Somali coast guard and maritime police to help develop national capacity to eventually take over these responsibilities. UN وبوسعه أيضا أن يسهم في تدريب وتوجيه حرس السواحل في الصومال والشرطة البحرية الصومالية للمساعدة في تطوير القدرات الوطنية لتستلم هذه المسؤوليات في نهاية المطاف.
    The pairing of international and national staff will also develop national capacity and help UNISFA to integrate better in the local communities where it operates. UN والجمع بين الموظفين الدوليين والوطنيين سيؤدي أيضا إلى تطوير القدرات الوطنية ويساعد القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على الاندماج بصورة أفضل في المجتمعات المحلية التي تعمل بها.
    Mention was made of the work of Europol in developing national capacities to address recruitment to terrorism and related abuse of the Internet. UN وقد وردت الإشارة إلى عمل اليوروبول في تطوير القدرات الوطنية على التصدي لأنشطة التجنيد بهدف القيام بأعمال إرهابية وغير ذلك من أساليب إساءة استخدام الإنترنت.
    The human rights priorities in the country continue to focus on addressing past abuses and tackling present-day violations while developing national capacities to promote and protect human rights. UN وما فتئت أولويات حقوق الإنسان في البلد تركّز على معالجة اعتداءات الأمس والتصدي لانتهاكات اليوم، مع تطوير القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    A general consensus among the panellists was that successful implementation of the Madrid Plan of Action, particularly in developing countries, hinges on the development of national capacity in carrying out ageing policies. UN وساد توافق عام بين آراء المتحاورين مؤداه أن التنفيذ الناجح لخطة عمل مدريد، ولا سيما في البلدان النامية، يتوقف على تطوير القدرات الوطنية للاضطلاع بالسياسات المتعلقة بالشيخوخة.
    The role of the international community in supporting national stakeholders and assisting in the development of national capacity to prevent a relapse into conflict was stressed. UN وشددوا على دور المجتمع الدولي في دعم أصحاب المصلحة الوطنيين والمساعدة في تطوير القدرات الوطنية للحيلولة دون الانزلاق مجددا لأتون النزاع.
    In developing national capacity for violence reduction at the community level, six pilot Community Violence Prevention and Development Committees have been established, with the facilitation of the Section. UN وفي إطار تطوير القدرات الوطنية في مجال الحد من العنف على مستوى المجتمعات المحلية، أُنشئت ست لجان نموذجية للحد من العنف وتحقيق التنمية على مستوى المجتمع المحلي بتيسير من القسم.
    The secretariat has exerted itself to assist in developing national capabilities for producing timely and reliable information on poverty, children, youth, the family and gender. UN وما برحت اﻷمانة تبذل جهودها للمساعدة في تطوير القدرات الوطنية على توفير المعلومات الموثوق بها في الوقت المناسب، عن الفقر، واﻷطفال والشباب، واﻷسرة، والجنسين.
    development of the National Capacities for the Environmental Sound Management of PCBs in Uruguay UN تطوير القدرات الوطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات PCB في أوروغواي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more