"تطوير القدرة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • developing national capacity
        
    • develop national capacity
        
    • development of national capacity
        
    Percentage of partners that rate UNDP programmes/projects " effective in developing national capacity " UN 2 - النسبة المئوية للشركاء الذين يقيمون برامج/مشاريع البرنامج الإنمائي بأنها ' فعالة في تطوير القدرة الوطنية`
    Advisory services will be undertaken, in response to requests from Governments, to assist in developing national capacity to formulate and implement effective and sustainable transport policies and programmes. UN ستقدم خدمات استشارية، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ومستدامة في مجال النقل.
    It identifies three principal policy approaches for national policy actions: developing national capacity on ageing; awareness-raising; and empowerment and participation. UN وهو يحدد ثلاثة نُـهُـج أساسية للإجراءات الوطنية على صعيد السياسات: تطوير القدرة الوطنية في مجال الشيخوخة؛ وإذكاء الوعي؛ والتمكين والمشاركة.
    He also said that country projects were being planned with a view to technical cooperation to develop national capacity for the rule of law, governance and democracy. UN وقال أيضا إن المشاريع القطرية يجري تخطيطها بهدف التعاون التقني من أجل تطوير القدرة الوطنية في مجالات سيادة القانون، والحكومة الصالحة والديمقراطية.
    20. In 2002 a special indigenous peoples' component was incorporated into the UNDP/OHCHR Joint Programme on Strengthening (HURIST), which seeks to develop national capacity for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN 20 - وفي عام 2002، أدرج عنصر خاص عن الشعوب الأصلية في البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان والمعني بتعزيز حقوق الإنسان (هيورست)، الذي يسعى إلى تطوير القدرة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وأيضا في مجال تطبيق نهج حقوق الإنسان على التخطيط الإنمائي.
    development of national capacity to response to exigent and emergent challenges from a possible biological weapons attack forms the cornerstone of the national implementation strategy. UN ويشكل تطوير القدرة الوطنية على التصدي إلى التحديات الملحة والجديدة الناجمة من احتمال الهجوم بالسلاح البيولوجي الحجر الأساس لاستراتيجية التنفيذ الوطنية.
    Missions, in response to requests from Governments, will be carried out to assist in developing national capacity to formulate policies and programmes in the area of energy security, with a particular emphasis on the linkages between energy security, poverty reduction and climate change mitigation. UN وسيُضطلع ببعثات، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرة الوطنية على صياغة سياسات وبرامج في مجال أمن الطاقة، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين أمن الطاقة والحد من الفقر وتخفيف آثار تغير المناخ.
    We are pleased to note the adoption of some specific measures to promote implementation of the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention: those aimed at developing national capacity to mitigate infectious and deliberately spread diseases and avoiding misuse. UN فقد سرتنا ملاحظة اعتماد بعض التدابير المحددة لتشجيع تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي التدابير الرامية إلى تطوير القدرة الوطنية على تخفيف أثر الأمراض المعدية التي تُنشر عمدا، وتجنُّب إساءة استخدام تلك الأسلحة.
    In February 2012, an initial assessment mission was undertaken to Panama, at the request of the Government, for the purpose of further developing national capacity to counter cybercrime. UN 11- وفي شباط/فبراير 2012، أُوفدت بعثة تقييم أوّلي إلى بنما، بناء على طلب الحكومة، وذلك لغرض مواصلة تطوير القدرة الوطنية على مكافحة الجريمة السيبرانية.
    (e) Enables technical exchange and cooperation, including developing national capacity to address biorisk management; UN (ﻫ) تمكين التبادل والتعاون في المجال التقني، بما في ذلك تطوير القدرة الوطنية لإدارة المخاطر البيولوجية؛
    In February 2012, an initial assessment mission was undertaken in a Central American country, at the request of the Government, for the purpose of further developing national capacity to counter cybercrime. UN 11- وفي شباط/فبراير 2012، أُوفدت بعثة تقييم مبدئي إلى أحد بلدان أمريكا الوسطى بناءً على طلب حكومته من أجل مواصلة تطوير القدرة الوطنية على مكافحة الجريمة السيبرانية.
    10. In the interests of developing national capacity, the Advisory Committee recommended that the two P3 and one Field Service post requested for the Operation's Communication and Public Information Office and the one P-3 and one Field Service post requested for the Engineering Section should instead be filled by national staff. UN 10 - وأوضحت أن اللجنة الاستشارية أوصت، من أجل تطوير القدرة الوطنية بأن يتم شغل الوظيفتين من الرتبة ف-3، ووظيفة فئة الخدمة الميدانية، المطلوبة لمكتب الاتصال والإعلام التابع للعملية، والوظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية المطلوبتين للقسم الهندسي بموظفين وطنيين.
    Component 1. Advisory services will be carried out, in response to requests from Governments, to assist in developing national capacity to formulate, implement and evaluate social development plans and programmes in the Pacific island countries and in mainstreaming cross-cutting issues related to gender, disability, youth and other emerging social issues into plans and programmes of a range of development sectors. UN العنصر 1: ستنفذ الخدمات الاستشارية، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ وتقييم خطط وبرامج التنمية الاجتماعية في بلدان جزر المحيط الهادئ؛ وعلى إدراج القضايا الشاملة المتعلقة بنوع الجنس، والإعاقة، والشباب، وغيرها من القضايا الاجتماعية المستجدة، ضمن خطط وبرامج مجموعة كبيرة من قطاعات التنمية.
    Component 4. Advisory services will be carried out, in response to requests from Governments, to assist in developing national capacity to review, formulate and evaluate policies and programmes for poverty reduction and in identifying and facilitating the adoption and adaptation of inclusive poverty reduction strategies, with a particular emphasis on empowering women and gender equality in poverty reduction and development. UN العنصر 4: ستنفذ الخدمات الاستشارية، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرة الوطنية على استعراض وصياغة وتقييم السياسات والبرامج للحد من الفقر، وعلى تحديد وتسهيل اعتماد وتكييف استراتيجيات شاملة للحد من الفقر، مع التركيز بشكل خاص على تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في مجالي الحد من الفقر والتنمية.
    UNIFEM works with police forces in Rwanda, Kosovo (Serbia) and the Sudan to develop national capacity to respond to gender-based violence and is making a substantive United Nations-wide contribution to promoting gender-sensitive institutional reforms in the area of security. UN ويعمل الصندوق الإنمائي للمرأة مع قوات الشرطة في رواندا والسودان وكوسوفو (صربيا) من أجل تطوير القدرة الوطنية لمواجهة العنف القائم على نوع الجنس ويقدم مساهمة كبيرة على نطاق الأمم المتحدة لتعزيز الإصلاحات المؤسسية التي تراعي نوع الجنس في مجال الأمن.
    States to develop national capacity for human rights education, training activities and public information, by involving national human rights institutions, non-governmental organizations and other relevant stakeholders in order to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in line with the Plan of Action of the World Programme for Human Rights Education; UN 107- يشجع الدول على تطوير القدرة الوطنية على التثقيف في مجال حقوق الإنسان، والقيام بالأنشطة التدريبية والإعلامية، من خلال إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفقاً لخطة عمل برنامج العمل العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    105. Encourages States to develop national capacity for human rights education, training activities and public information, by involving national human rights institutions, nongovernmental organizations and other relevant stakeholders in order to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in line with the Plan of Action of the World Programme for Human Rights Education;[**] UN 105- يشجع الدول على تطوير القدرة الوطنية على التثقيف في مجال حقوق الإنسان، والقيام بالأنشطة التدريبية والإعلامية، من خلال إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين من أجل مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفقاً لخطة عمل برنامج العمل العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ [**]
    Other initiatives were undertaken to support the development of national capacity on gender equality and gender mainstreaming, including for national statistics offices on sex-disaggregated data. UN واتخذت مبادرات أخرى أيضا من أجل دعم تطوير القدرة الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، لفائدة عدة جهات من بينها المكاتب الوطنية للإحصاء فيما يتعلق بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more