"تطوير المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • development of society
        
    • society development
        
    • development of civil society
        
    The Commission had begun the task of establishing new consumption patterns and ensuring the sustainable development of society. UN كما بدأت اللجنة مهمة إنشاء أنماط استهلاك جديدة وضمان تطوير المجتمع بشكل مستدام.
    Recalling the provisions of the international legal instruments on the role of women in the development of society and the elimination of all forms of discrimination against women, UN وإذ نشير إلى أحكام الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بدور المرأة في تطوير المجتمع والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Persons of African descent accounted for 9 per cent of Uruguay's population, a sizeable minority for a small country, and she asked whether the Government had identified positive measures to enhance the ability of women and girls of African descent to contribute effectively to the development of society. UN فالأشخاص من أصل أفريقي يمثلون 9 في المائة من سكان أوروغواي، وهذه أقلية لا بأس بها بالنسبة لبلد صغير، وسألت إذا كانت الحكومة قد حددت التدابير الإيجابية اللازمة لتعزيز قدرة النساء والفتيات من أصل أفريقي على المساهمة بصورة فعالة في تطوير المجتمع.
    The strategic goal of establishing formal relations and EU membership is based on the aspiration of Bosnia and Herzegovina to achieve the full functioning of our own institutions and the further development of society, on the basis of the principles of a free market, the rule of law and, especially, the protection of human rights. UN إن الهدف الاستراتيجي بإقامة علاقات رسمية مع الاتحاد الأوروبي والحصول على العضوية فيه يستند إلى مطامح البوسنة والهرسك في الارتقاء إلى مستوى التشغيل التام لمؤسساتنا والمضي قدما في تطوير المجتمع على أساس مبادئ تحرر الأسواق وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان بصورة خاصة.
    We note the development of new realities in terms of the status of both genders: a symbiosis of economic empowerment of women and maintaining of the traditional status of the man as the " head of family " , with resulting diminution of women's economic contribution to the family budget and to society development. UN ونلتمس بروز معالم جديدة في مكانة كل من الجنسين، تتجلى في التكافل الحاصل بين التمكين الاقتصادي للمرأة والاحتفاظ بالموقع التقليدي للرجل بصفته " رب العائلة " ، مما يؤدي إلى تدني المساهمة الاقتصادية للمرأة في مصروف العائلة وفي تطوير المجتمع.
    The partnership, constructive relations and collaboration between the authorities and NGOs facilitate development of civil society and rule of law. UN والشراكة والعلاقات البنّاءة والتعاون بين السلطات والمنظمات غير الحكومية تيسِّر تطوير المجتمع المدني وسيادة القانون.
    65. Young people needed to be viewed as agents of change capable of making decisions and formulating proposals for the development of society as a whole. UN 65 - وأشار المتحدث إلى ضرورة النظر إلى الشباب باعتبارهم عناصر فاعلة في تحقيق التغيير وقادرة على اتخاذ القرارات وصياغة المقترحات من أجل تطوير المجتمع بأسره.
    57. According to article 8 of the Constitutional Declaration, " the public property of the people forms the basis for the advancement and development of society and the achievement of self-sufficiency in production. " UN 57- وتنص المادة 8 من الإعلان الدستوري على أن: " الملكية العامة للشعب أساس تطوير المجتمع وتنميته وتحقيق كفاية الإنتاج والملكية الخاصة غير المستغلة مصونة ولا تنتزع إلا وفقاً للقانون " .
    The Programme recognizes that schools are central to the development of society, and that by developing the potential of learners, schools empower individuals for life in society. UN ويُسلّم في البرنامج بأن للمدارس مكانة مركزية في تطوير المجتمع وأن المدارس، بفضل تنميتها لإمكانات المتعلمين، ستسلّح الأفراد بما يلزمهم للعيش في المجتمع(
    The Programme recognizes that schools are central to the development of society, and that by developing the potential of learners, schools empower individuals for life in society. UN ويسلّم البرنامج بأن للمدارس مكانة مركزية في تطوير المجتمع وأن المدارس، بفضل تنميتها لإمكانات المتعلمين، ستسلّح الأفراد بما يلزمهم للعيش في المجتمع(
    Participation in the information society provides increased opportunities to participate in education, manage a job and be socially active, which leads to a good quality of life as well as contributing to the development of society in general. IT and the Internet are used within all sectors of society. UN 94- وتوفر المشاركة في مجتمع المعلومات فرصاً متزايدة لمتابعة الدراسة وممارسة العمل والنشاط الاجتماعي، مما يمكن الفرد من أن يحيى حياة جيدة، فضلاً عن كونه يساهم في تطوير المجتمع بشكل عام، حيث تستخدم تكنولوجيا المعلومات والإنترنت في جميع قطاعات المجتمع.
    Similarly, projects aimed at promoting the material and spiritual development of society, including cultural, educational, religious, scientific and sports projects involving the interaction of innumerable social actors, including non-governmental organizations, could have progressed much further had they not been hindered by the embargo policy and the attendant unjust laws. UN وبالمثل، فإن المشاريع التي ترمي إلى تعزيز تطوير المجتمع ماديا وروحيا، بما في ذلك المشاريع الثقافية والتربوية والدينية والعلمية والرياضية التي تتضمن تفاعل أعداد كبيرة من العناصر الفاعلة الاجتماعية، ومنها المنظمات غير الحكومية، كان يمكن أن تحقق قدرا أكبر كثيرا من التقدم لولا إعاقتها نتيجة سياسة الحظر وما صاحبها من قوانين جائرة.
    In 2008, the Parliament approved the Strategy for Civil society development in 2009-2011 (P. D. No. 267 of December 11, 2008), through which civil society organizations (CSOs) are recognized as plenipotentiary partners in the cooperation with public authorities and business units both at the national and local level. UN وفي عام 2008، وافق البرلمان على استراتيجية تطوير المجتمع المدني في الفترة 2009-2011 (القرار البرلماني رقم 267 المؤرخ في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2008). وبموجب هذا القرار، تعتبر منظمات المجتمع المدني شريكاً كاملاً في التعاون مع السلطات العامة ووحدات الأعمال التجارية على الصعيدين الوطني والمحلي على حد سواء.
    UNMIK, including the OSCE, is also encouraging the development of civil society. UN وتشجع البعثة، بما فيها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، على تطوير المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more