"تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • Infrastructure Development in Africa
        
    In Africa, the African Development Bank is leading resource mobilization and support to the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN وفي أفريقيا، يقود مصرف التنمية الأفريقي عملية تعبئة الموارد لبرنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا وتقديم الدعم له.
    Those efforts resulted in the inclusion of renewable energy sources as a part of the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN وأسفرت تلك الجهود عن إدراج مصادر الطاقة المتجددة في إطار برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    PIDA was launched in 2010 as the long-term strategic framework for Infrastructure Development in Africa. UN وأُطلق برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا عام 2010 كإطار استراتيجي طويل الأجل لتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    Investing up to US$ 93 billion annually, as called for by the Programme for Infrastructure Development in Africa, is therefore of critical importance. UN ولذا فإن استثمار مبلغ يصل إلى 93 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا على النحو الذي دعا إليه برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا لهو أمر يكتسب أهمية حاسمة.
    In this regard, the Programme for Infrastructure Development in Africa (PIDA) is expected to provide the necessary framework and catalyst to speed up progress on super-infrastructures and linkages across the continent, assuming that the estimated cost of some $80 billion over the next 10 years is fully mobilized. UN وفي هذا الصدد،من المتوقع أن يشكل برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا الإطار وأداة الحفز الضرورية للتعجيل بتحقيق التقدم في إنشاء الهياكل الأساسية الكبرى وروابطها عبر القارة، على افتراض أن تتم التعبئة الكاملة لتكاليفها المقدرة بحوالي 80 بليون دولار خلال السنوات العشر المقبلة.
    It is expected that the availability of business plans will expedite the mobilization of investment funds for projects under the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN ومن المتوقع أن يؤدي توفر خطط الأعمال إلى الإسراع في حشد تمويل الصناديق الاستثمارية للمشاريع المنفذة في إطار برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    Its objective is to make its members more effective in supporting Infrastructure Development in Africa by pooling efforts in selected areas, such as information sharing, project development and good practice. UN والهدف من هذا الاتحاد هو إكساب أعضائه مزيداً من الفعالية في دعم تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا بتعبئة الجهود في مجالات مختارة، مثل تقاسم المعلومات وتنمية المشاريع وتحديد الممارسات الجيدة.
    The NEPAD secretariat should continue to work closely with the African Union Commission and regional economic communities on Infrastructure Development in Africa. UN وينبغي لأمانة الشراكة الجديدة أن تواصل عملها على نحو وثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    The African Union Commission, with the African Development Bank and NEPAD, has launched a joint tripartite initiative known as the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN فقد دشّنت مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مبادرةً ثلاثية مشتركة تُعرف باسم برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    The Committee was informed of AUC efforts to improve and integrate Africa's infrastructure through the introduction of the Programme for Infrastructure Development in Africa (PIDA) that was being developed in collaboration with ECA, AfDB and other development partners. UN وتم إبلاغ اللجنة بالجهود التي تبذلها مفوضية الاتحاد الأفريقي لتحسين ودمج الهياكل الأساسية لأفريقيا من خلال استحداث برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا الذي يتم وضعه بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والشركاء الآخرين في التنمية.
    Africa should take maximum advantage of opportunities for infrastructure finance, such as those under the Infrastructure Consortium for Africa (ICA), launched in 2005 to support the scaling up of investment for Infrastructure Development in Africa. UN وينبغي لأفريقيا أن تستغل إلى أقصى حد ممكن الفرص المتاحة لتمويل الهياكل الأساسية، كتلك التي يوفرها الاتحاد المعني بالهياكل الأساسية من أجل أفريقيا الذي أُنشئ في عام 2005 دعماً لزيادة الاستثمارات الرامية إلى تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    An important development was the launch of the Programme for Infrastructure Development in Africa at the fifteenth ordinary session of the African Union Summit in Kampala in July 2010, which now guides the cluster's activities. UN ولقد شهدت الدورة العادية الخامسة عشرة لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، المعقودة في كمبالا في تموز/يوليه 2010، تطورا هاما تمثل في بدء برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا الذي يسترشد به الآن في أنشطة المجموعة.
    To overcome this, African countries should maintain the trend of increasing investment in infrastructure by allocating greater resources, continuing regulatory reform processes and enhancing cross-border initiatives in the context of the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN وللتغلب على ذلك، ينبغي للبلدان الأفريقية الحفاظ على الاتجاه نحو زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية من خلال تخصيص المزيد من الموارد، ومواصلة عمليات الإصلاح التنظيمي وتعزيز المبادرات العابرة للحدود في إطار برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    41. In 2010, the African Union launched the Programme for Infrastructure Development in Africa to coordinate the efforts and use of resources for infrastructure development. UN 41 - وفي عام 2010، أطلق الاتحاد الأفريقي برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا بغرض تنسيق الجهود واستخدام الموارد من أجل تطوير الهياكل الأساسية.
    C- Accelerating regional integration as a strategy for achieving sustainable socio-economic development by mainstreaming regional integration in our national programmes, including scaling up investment in regional infrastructure within the framework of the Programme for Infrastructure Development in Africa (PIDA) and the AU Minimum Integration Programme (MIP). UN (ج) التعجيل بالتكامل الإقليمي كاستراتيجية لتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة عن طريق إدماج التكامل الإقليمي في برامجنا الوطنية، بما يشمل تعزيز الاستثمار في الهياكل الأساسية الإقليمية في إطار برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا وبرنامج الاتحاد الأفريقي للحد الأدنى من التكامل.
    After 10 years of process-oriented action on the NEPAD programme, there is consensus that United Nations agencies should help the AUC and the NEPAD Agency to shift the focus to the implementation of the various programmes that have been designed and adopted by member States such the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN وبعد مضي عشر سنوات من العمل المركز على العمليات في إطار برنامج نيباد، صار هناك توافق آراء بشأن ضرورة أن تساعد وكالات الأمم المتحدة مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة نيباد في تحويل التركيز إلى تنفيذ مختلف البرامج التي صممتها واعتمدتها الدول الأعضاء، مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا وبرنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    5. The main goal of the Programme for Infrastructure Development in Africa is to develop a vision for Africa's infrastructure development that is based on the continent's strategic objectives and sector policies, and provides a coherent framework for regional and continental transport, energy, water and information and communications technology infrastructure development. UN 5 - ويتمثل الهدف الرئيسي لبرنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا في وضع رؤية لتطوير هذه الهياكل تستند إلى الأهداف الاستراتيجية والسياسات القطاعية للقارة وتوفر إطارا متماسكا لتطوير الهياكل الأساسية الإقليمية والقارية في مجالات النقل والطاقة والمياه وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    27. The African Union launched the Programme for Infrastructure Development in Africa in 2010, which aims to bring together various regional and continental infrastructure initiatives on road and railway transport, information and communications technology and energy and which is led by the African Development Bank (AfDB). UN 27 - وشرع الاتحاد الأفريقي في برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا في عام 2010، الذي يهدف إلى الجمع بين مختلف المبادرات الإقليمية والقارية بشأن الهياكل الأساسية للنقل بالطرق والسكك الحديدية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والطاقة، التي يقودها مصرف التنمية الأفريقي.
    The Commission was moving into further initiatives to finance the identified missing infrastructure links on major transport corridors, and regarded the successful implementation of the Trans-Africa Highway and the Programme for Infrastructure Development in Africa as important milestones towards the implementation of the Almaty Programme of Action. UN والمفوضية بصدد اتخاذ مبادرات أخرى لتمويل مشاريع إكمال وصلات النقل الناقصة في الهياكل الأساسية التي جرى تحديدها في ممرات النقل الرئيسية، وهي ترى أن النجاح المحقق في تنفيذ مشروع الطريق الرئيسي العابر لأفريقيا وبرنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا إنما يُعَدُّ من الإنجازات الهامة على مسار تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Noting with appreciation the Programme for Infrastructure Development in Africa adopted by the African Union, which calls for the creation of an enabling environment for adequate investments and the adoption of the sector reforms needed to produce the expected results aimed at promoting economic and social development and reducing poverty in the continent through the implementation of integrated regional infrastructure networks, UN وإذ يلاحظ مع التقدير برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي والذي يدعو إلى إيجاد بيئة تمكينية لتشجيع الاستثمارات الكافية واعتماد الإصلاحات القطاعية اللازمة لتحقيق النتائج المرجوة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحد من الفقر في القارة عن طريق تنفيذ شبكات هياكل أساسية إقليمية متكاملة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more